"the females" - Translation from English to Arabic

    • الإناث
        
    • الأناث
        
    • الاناث
        
    • للإناث
        
    Albanian Government was always interested to draft specific programs that encourage the females' involvement in sports. UN وقد أبدت الحكومة الألبانية اهتماما على الدوام بصياغة برامج محددة تشجع مشاركة الإناث في الرياضة.
    I mean, we knew the females were out there, obviously, and as with any species they're different. Open Subtitles أعني، كنا عليمين بأن الإناث موجودة بالخارج، كما هو واضح وكأي فصيلة أخرى فهن مختلفات
    That's one of the females the dominant male mates with. Open Subtitles هذه هي احد الإناث التي يتزاوج معها الذكر المهيمن
    But once a year, triggered by rain, the females all emerge amass. Open Subtitles لكن مرة كل سَنَة، بسبّبَ المطرِ , الإناث كُلّهم يَظْهرنَ بحشّود.
    the females are after the buck with the best blood - the strongest male, holding the most coveted position right in the middle of the lek. Open Subtitles الأناث تبحث عن أفضل و أقوى شريك ممكن أقوى الذكور يسيطر على أفضل المناطق من الأرض و الذى يقع دائما فى منتصف السهل
    the females still have last year's fawns in tow. Open Subtitles الإناث ما زلنّ عندهنّ ظبيان السنة الماضية مجرور
    the females carry their eggs 2,000 kilometers or more, way down south. Open Subtitles تحمل الإناث بيضها ألفين كيلو متر أو يزيد في إتجاه الجنوب
    Almost immediately the females give birth to pups sired the previous year Open Subtitles تضع الإناث مولودها فورا تقريباً.. من مخزون تخصيبها من السنة الماضية.
    Males battle with each other for position behind the females. Open Subtitles تتعارك الذكور مع بعضها من أجل الموضع وراء الإناث
    Males usually attend these schools since most of the females tend to continue the secondary school. UN وعادة يحضر الذكور هذه المدارس لأن معظم الإناث يملن إلى مواصلة التعليم في المدارس الثانوية.
    However, 90 percent of the males who want to work actually do work, compared with 85 percent of the females. UN غير أن 90 في المائة من الذكور الذين يرغبون في العمل يعملون فعلا، مقابل 85 في المائة من الإناث.
    The figures show that the females have not fared well at all levels compared with their male counterparts. UN والأرقام توضح أن الإناث لم ينلن حظوظهن عند جميع المستويات بالمقارنة مع نُظرائهن من الرجال.
    Given this, there is a likelihood that, if there is an increase in morbidity induced by displacement, the first to be hit will be the females. UN وبالنظر إلى ذلك، فإنه إذا حصلت زيادة في المراضة بسبب التشريد، فإن أول من ستصيبه هذه الزيادة هن على الأرجح الإناث.
    Therefore one can conclude that in most cases the females participate as domestic workers. UN ولذلك نستطيع أن نستنتج أن الإناث يشاركن في الأعمال المنزلية في معظم الحالات.
    Of note is that 37 per cent of the males but 2 per cent of the females were employed in the construction sector. UN ومن الجدير بالتنويه أن نسبة العاملين في قطاع التشييد بلغت 37 في المائة من الذكور بينما كانت 2 في المائة من الإناث.
    The wholesale and retail sector had 6 per cent of the males and 13 per cent of the females and 12 per cent of the males as against 23 per cent of the females were in the Government service. UN وكان يعمل في قطاع تجارة الجملة والتجزئة 6 في المائة من الذكور و13 في المائة من الإناث وكانت نسبة 12 في المائة من الذكور في مقابل 23 في المائة من الإناث تعمل في خدمة الحكومة.
    However, in cases where females outnumbered the males, the school administration has to switch boarding facilities whereby the males occupy the females block while the females occupy the males' dormitory. UN ولكن في الحالات التي يزيد فيها عدد الإناث على عدد الذكور، تضطر إدارة المدرسة إلى تبديل مرافق الإقامة بحيث يشغل الذكور مساكن النساء ويشغل الإناث أماكن مبيت الذكور.
    Blindness has its impact on the lives of the affected persons, but the burden of their care falls on the shoulders of the females of the household. UN فالعمى له تأثيره على حياة الأشخاص المتضررين، غير أن عبء رعايتهم يقع على عاتق الإناث في الأسر المعيشية.
    Stood too close to the females. Hmm. That whole time, all I could think was, that could be any of us sitting in that chair. Open Subtitles كان يقف على مسافة قريبة جدّاً من الإناث طوال ذلك الوقت , كل ما إستطعتُ التفكير به
    Black widow spiders, the females mate, and then eat their husbands. Open Subtitles الأرملة السوداء نوع من العناكب الإناث تتخلّص من الذكور بعد التزاوج
    You know, young teenage hyenas are always insecure about their rank in the clan, especially the females. Open Subtitles تعلمون , الضباع الشابة المراهقة دائما غير واثقة من مكانتها في جماعتها, خاصة الأناث.
    And when they start to pollinate the females it will be catastrophic. Open Subtitles وعندما يبدأون في تلقيح الاناث ستكون كارثة
    Squatting on all fours, the males try and claim an area from which to display to the females. Open Subtitles في وضع القرفصاء على أربعة أرجل كانت الذكور تتنازع على منطقة لتستعرض منها للإناث التي بالأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more