"the field of counter-terrorism" - Translation from English to Arabic

    • مجال مكافحة الإرهاب
        
    • ميدان مكافحة الإرهاب
        
    • ميدان مناهضة الإرهاب
        
    We hope very soon to be among the first to have ratified and implemented the entire legal architecture in the field of counter-terrorism. UN ونأمل قريبا جدا أن نكون ضمن الدول الأولى التي تصدق على الهيكل القانوني الكامل في مجال مكافحة الإرهاب وتنفذ هذا الهيكل.
    Furthermore, the note presents a summary of the contacts and cooperation between the Secretariat and international bodies in the field of counter-terrorism. UN وفضلا عن ذلك، تقدم المذكرة موجزا عن الاتصالات وأوجه التعاون بين الأمانة والهيئات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Furthermore, the note outlines cooperation with the United Nations, and presents contacts and cooperation the secretariat has had with international bodies in the field of counter-terrorism. UN إضافة إلى ذلك، توجز المذكرة التعاون القائم مع الأمم المتحدة وتقدم صورة عن اتصالات الأمانة وتعاونها مع الهيئات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب.
    He welcomed the Global Counter-Terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. UN ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب.
    It also submitted the list of 39 bilateral agreements, protocols and memorandums of understanding that it had signed with other States in the field of counter-terrorism. UN كما قدمت قائمة تحتوي على 39 اتفاقا وبروتوكولا ومذكرة تفاهم ثنائية وقعت عليها مع الدول الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب.
    Montenegro is a Party to the following international protocols and conventions in the field of counter-terrorism: UN والجبل الأسود طرف في البروتوكولات والاتفاقيات الدولية التالية في مجال مكافحة الإرهاب:
    1. Romania has the following national legislation in the field of counter-terrorism: UN 1 - تطبق رومانيا التشريعات الوطنية التالية في مجال مكافحة الإرهاب:
    Over many years, we have developed a unique body of knowledge and capabilities in the field of counter-terrorism. UN وبمرور الأعوام، أصبح لدينا بنيان فريد من المعرفة والقدرات في مجال مكافحة الإرهاب.
    Paper on the efforts of the League of Arab States in the field of counter-terrorism UN ورقة عن الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية في مجال مكافحة الإرهاب
    In particular, the Committee welcomes India's offer, during the presentation, to provide technical assistance in the field of counter-terrorism. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بعرض الهند تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب.
    The security organs in Jordan also exchange expertise in the field of counter-terrorism with their counterparts in other States through specialized training programmes which provide training in the latest tools and techniques in this area. UN كما وتقوم الأجهزة الأمنية في الأردن بتبادل الخبرات في مجال مكافحة الإرهاب مع نظيراتها من الدول الأخرى من خلال البرامج التدريبية المتخصصة التي تتيح التدرب على أحدث الوسائل والتقنيات في هذا الإطار.
    The existing level of regional cooperation in the field of counter-terrorism can be further enhanced by regional organizations. Format UN ويمكن للمنظمات الإقليمية أن تساعد على زيادة النهوض بالمستوى الحالي للتعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب.
    Such measures are instrumental in terms of enhancing the ability of Member States to work on counter-terrorism measures at the national, regional and international levels and ensuring that those active in the field of counter-terrorism receive adequate training and technical assistance to further their work. UN وهذه التدابير مفيدة من حيث تعزيز قدرة الدول الأعضاء على العمل فيما يخص تدابير مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وكفالة تلقي العاملين في مجال مكافحة الإرهاب القدر الكافي من التدريب والمساعدة التقنية للمضي قدما في أعمالهم.
    It had enhanced its mutually beneficial cooperation in the field of counter-terrorism and engaged fully in the work of both the terrorism-related committees of the Security Council and CTITF. UN وقد قامت بتعزيز تعاونها المفيد لكل الأطراف في ميدان مكافحة الإرهاب، وتشارك مشاركة تامة في أعمال لجان مجلس الأمن المعنية بالإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    23. Full respect of human rights is one of the cornerstones of Italian domestic and foreign policy in the field of counter-terrorism. UN 23 - ويعدّ الاحترام الكامل لحقوق الإنسان من الركائز الأساسية لسياستي إيطاليا الداخلية والخارجية في مجال مكافحة الإرهاب.
    He explained that in the field of counter-terrorism it would not be helpful merely to create a consolidated organ with a notational agenda composed of separate points for each former committee dealing with counter-terrorism. UN وأوضح أن من غير المفيد في مجال مكافحة الإرهاب مجرد إنشاء جهاز موحد ذي جدول أعمال مشروح يتكون من نقاط منفصلة لكل لجنة سابقة تعمل في مجال مكافحة الإرهاب.
    An urgent issue in the field of counter-terrorism is the full and earliest possible implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ومن المسائل الملحة في ميدان مكافحة الإرهاب تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تنفيذاً كاملاً وفي أبكر وقت ممكن.
    The role of regional and subregional organizations in the field of counter-terrorism UN دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ميدان مكافحة الإرهاب
    The Committee underscores the value of consensus-based decisions, in particular in the field of counter-terrorism. UN وتشدد اللجنة على قيمة القرارات التي يجري اتخاذها بتوافق الآراء، وخاصة في ميدان مكافحة الإرهاب.
    He was currently in the process of compiling best practices in the field of counter-terrorism while respecting human rights, and would recommend alternatives to negative profiling practices. UN وهو منهمك الآن في عملية تجميع أفضل الممارسات في ميدان مكافحة الإرهاب مع احترام حقوق الإنسان، وهو يوصي ببدائل لممارسات التنميط السلبية.
    In that context, a collective effort was required to consolidate the legal bases for security measures and to heighten the effectiveness of international cooperation in the field of counter-terrorism. UN وفي هذا السياق يستلزم الأمر بذل جهد جماعي لدعم القواعد القانونية التي تتطلبها التدابير الأمنية مع زيادة فعالية التعاون الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب.
    A special agency had been established to conduct investigation and research into the patterns and characteristics of international terrorist activities and to promote data exchanges and cooperation among States in the field of counter-terrorism. UN وقد أنشئت هيئة خاصة لإجراء التحقيقات والبحوث بشأن أنماط وخصائص الأنشطة الإرهابية الدولية وتشجيع تبادل البيانات والتعاون فيما بين الدول في ميدان مناهضة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more