"the field of human rights since" - Translation from English to Arabic

    • مجال حقوق الإنسان منذ
        
    • ميدان حقوق اﻹنسان منذ
        
    • ميدان حقوق الانسان منذ
        
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    There have been great advances in the field of human rights since 1948. UN لقد تحقق تقدم كبير في مجال حقوق الإنسان منذ عام 1948.
    The High Commissioner met with President Kim Young Sam and discussed the progress achieved in the field of human rights since the installation of the civilian Government. UN واجتمع المفوض السامي مع الرئيس كيم يونغ سام وناقش معه التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان منذ قيام الحكومة المدنية.
    The end of the cold war, signifying the triumph of human rights, appropriately presented us with a most opportune moment to review and assess the progress that has been made in the field of human rights since the adoption of the Universal Declaration. UN إن انتهاء الحرب الباردة، التي دلت على انتصار حقوق اﻹنسان، قدمت لنا على نحو ملائم أسنح فرصة لاستعراض وتقييم التقدم الذي أحرز في ميدان حقوق اﻹنسان منذ اعتماد اﻹعلان العالمي.
    Having reviewed the progress made in the field of human rights since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and having considered the challenges to the full realization of all human rights of women and men, UN واذ استعرضت التقدم المحرز في ميدان حقوق الانسان منذ اعتماد الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأخذت في اعتبارها التحديات التي تواجه تمتع الرجل والمرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان،
    21. During his second and third visits, the Special Representative was attentive to the occurrence of any developments in the field of human rights since the completion of his report to the Commission on Human Rights in December 2000. UN 21 - كان الممثل الخاص في زيارتيه الثانية والثالثة يتابع بعناية حدوث أي تطورات في مجال حقوق الإنسان منذ أن انتهى من إعداد تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    643. Canada welcomed the commitments and impressive achievements of Mauritius in the field of human rights since its independence and noted that Mauritius remained a model of stability and democracy in the region. UN 643- ورحبت كندا بالالتزامات والإنجازات المثيرة للإعجاب التي حققتها موريشيوس في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها، ولاحظت أن موريشيوس تظل نموذجاً للاستقرار والديمقراطية في المنطقة.
    Morocco noted achievements in the field of human rights since unification and Yemen's determination to comply with its commitments despite various challenges. UN 32- وأشار المغرب إلى الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق الإنسان منذ التوحيد وإلى إصرار اليمن على الامتثال لالتزاماته بالرغم من مختلف التحديات.
    Egypt stressed the achievements made in the field of human rights since reunification and challenges faced due to the shortage of available resources, anti-terrorism policies and the influx of refugees from the Horn of Africa. UN 33- وشددت مصر على الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق الإنسان منذ إعادة التوحيد والتحديات المطروحة بسبب النقص في الموارد المتاحة وسياسات محاربة الإرهاب وتدفق اللاجئين من القرن الأفريقي.
    4. This report will focus on the accepted recommendations in the first cycle and the developments in the field of human rights since the first cycle of the review. UN 4- ويركز هذا التقرير على التوصيات التي قُبلت في الجولة الأولى، والتطورات التي حدثت في مجال حقوق الإنسان منذ تلك الجولة من الاستعراض.
    44. Madagascar praised progress made in the field of human rights since the first examination of Burundi under the UPR in 2008. UN 44- وأشادت مدغشقر بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان منذ الفحص الأول الذي أجري لبوروندي في إطار الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008.
    34. France, as member of the troika, welcomed the transparency and spirit of cooperation demonstrated by the Czech Republic in the preparation of this meeting and commended the Government for the positive results achieved in the field of human rights since 1989-1990. UN 34- ورحبت فرنسا، وهي عضو في المجموعة الثلاثية، بالشفافية وروح التعاون التي تحلت بها الجمهورية التشيكية في التحضير لهذا الاجتمـاع، وأثنـت على الحكومـة للنتائج الإيجابية المحققة في مجال حقوق الإنسان منذ 1989-1990.
    34. France, as member of the troika, welcomed the transparency and spirit of cooperation demonstrated by the Czech Republic in the preparation of this meeting and commended the Government for the positive results achieved in the field of human rights since 1989-1990. UN 34- ورحبت فرنسا، وهي عضو في المجموعة الثلاثية، بالشفافية وروح التعاون التي تحلت بها الجمهورية التشيكية في إعداد هذا الاجتماع، وأثنت على الحكومة للنتائج الإيجابية المحققة في مجال حقوق الإنسان منذ 1989-1990.
    (d) Consider withdrawing their reservations to the Convention, if any, taking into account the evolution in the field of human rights since its adoption; UN (د) أن تنظر في سحب ما أبدته من تحفظات على الاتفاقية، إن وجدت، آخذة في اعتبارها تطور مجال حقوق الإنسان منذ اعتماد الاتفاقية؛
    Reaffirming further the need for the international community to continue to review and assess the progress made in the field of human rights since the adoption of the Declaration and to identify obstacles and ways in which they can be overcome, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك الحاجة إلى أن يواصل المجتمع الدولي استعراض وتقييم التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان منذ اعتماد اﻹعلان، وأن يحدد العقبات والطرائق التي يمكن بها تذليلها،
    Reaffirming further the need for the international community to continue to review and assess the progress made in the field of human rights since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and to identify obstacles and ways in which they can be overcome, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك الحاجة إلى أن يواصل المجتمع الدولي استعراض وتقييم التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان منذ اعتماد الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وأن يحدد العقبات والطرق التي يمكن بها التغلب عليها،
    The Non-Aligned Movement, at its twelfth summit held in Durban, South Africa, last summer, underlined the need to review and assess the progress made in the field of human rights since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN ولقد أكدت حركة عدم الانحياز في مؤتمر القمة الثاني عشر الذي عقدته في دربن، بجنوب أفريقيا، في الصيف الماضي على الحاجة إلى استعراض وتقييم التقدم المحرز فـــي ميدان حقوق اﻹنسان منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The representative presented to the Committee a document entitled, " Sri Lanka - Human Rights " , which outlined his country's action in the field of human rights since the submission of the sixth periodic report. UN وقدم الممثل إلى اللجنة وثيقـة عنوانها " سري لانكا - حقوق اﻹنسان " ، توجز التدابير التي اتخذها بلده في ميدان حقوق اﻹنسان منذ تقديم التقرير الدوري السادس.
    The representative presented to the Committee a document entitled, " Sri Lanka - Human Rights " , which outlined his country's action in the field of human rights since the submission of the sixth periodic report. UN وقدم الممثل إلى اللجنة وثيقـة عنوانها " سري لانكا - حقوق اﻹنسان " ، توجز التدابير التي اتخذها بلده في ميدان حقوق اﻹنسان منذ تقديم التقرير الدوري السادس.
    Mr. BÁN observed that Mauritius had clearly made considerable strides in the field of human rights since the previous report: the Constitution had been amended in substantial points, the death penalty had been abolished and a series of anti-discrimination laws had been adopted. UN ٤٢ - السيد بان: لاحظ أن من الواضح أن موريشيوس قطعت أشواطا بعيدة في ميدان حقوق اﻹنسان منذ التقرير السابق: فقد عدل الدستور في نقاط جوهرية وألغيت عقوبة اﻹعدام واعتمدت مجموعة من القوانين المناهضة للتمييز.
    I. ITEM 9: GENERAL DEBATE ON THE PROGRESS MADE IN the field of human rights since THE ADOPTION OF THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS AND ON THE IDENTIFICATION OF OBSTACLES TO FURTHER PROGRESS IN THIS AREA AND WAYS IN WHICH THEY CAN BE OVERCOME UN أولا - البند ٩: مناقشة عامة بشأن التقدم المحرز في ميدان حقوق الانسان منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان، وبشأن تحديد العقبات التي تحول دون إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال وطرق تذليلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more