"the field of international humanitarian law" - Translation from English to Arabic

    • مجال القانون الإنساني الدولي
        
    • ميدان القانون الإنساني الدولي
        
    • مجال القانون الدولي الإنساني
        
    The CCW has proved to be a dynamic instrument in the field of international humanitarian law. UN فقد أثبتت الاتفاقية أنها صك دينامي في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Hungary is party to all the major treaties in the field of international humanitarian law. UN هنغاريا طرف في جميع المعاهدات الرئيسية في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Throughout, it has also endeavoured to systematically disseminate knowledge in the field of international humanitarian law. UN وبوجه عام، سعت أيضاً إلى نشر المعارف في مجال القانون الإنساني الدولي بصورة منهجية.
    It was observed that it was in the field of international humanitarian law that the issue of exemptions on grounds of immunity had been discussed and analysed to a large extent. UN ونوه الأعضاء بأن مسألة الاستثناءات من الحصانة في ميدان القانون الإنساني الدولي قد حظيت بقدر كبير من المناقشة والتحليل.
    Education, training and dissemination of knowledge in the field of international humanitarian law UN التثقيف والتدريب ونشر المعرفة في ميدان القانون الإنساني الدولي
    Professional experience in the field of international humanitarian law and human rights UN الخبرة المهنية في مجال القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان
    Professional experience in the field of international humanitarian law and human rights UN الخبرة المهنية في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان
    The United Kingdom was, or had committed itself to becoming, a party to all the treaties in the field of international humanitarian law. UN وأضافت قائلة إن المملكة المتحدة انضمت، أو التزمت بالانضمام، إلى جميع المعاهدات في مجال القانون الإنساني الدولي.
    4. Ensuring cooperation with humanitarian committees, associations and organizations active in the field of international humanitarian law. UN 4 - ضمان التعاون مع اللجان والرابطات والمنظمات الإنسانية الناشطة في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Military lawyers and legal advisers receive specialised education and training in the field of international humanitarian law. UN ويتلقى محامو الجيش والمستشارون القانونيون تعليماً وتدريباً خاصين في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Additionally, since 2012, the Military Centre for Civic Education has run an e-learning course in the field of international humanitarian law. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم المركز العسكري للتربية الوطنية منذ عام 2012 دورة للتعليم الإلكتروني في مجال القانون الإنساني الدولي.
    To conclude otherwise would be wholly unreasonable in the modern world, where the norms of the Charter of the United Nations took precedence over other international treaties and there were universal conventions in the field of international humanitarian law. UN والاستنتاج بخلاف ذلك لا منطق له على الإطلاق في العالم الحديث، حيث تسود قواعد ميثاق الأمم المتحدة على المعاهدات الدولية الأخرى وتوجد اتفاقيات عالمية في مجال القانون الإنساني الدولي.
    2. Organizations working in the field of international humanitarian law: 20 participants UN 2- المنظمات العامة في مجال القانون الإنساني الدولي: 20 منظمة؛
    She has particular expertise in the field of international humanitarian law and international criminal law, having been a judge of the International Tribunal for Rwanda since 1995. UN ولقد اكتسبت خبرة خاصة في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي، إذ تتقلد منصب قاضية بالمحكمة الدولية لرواندا منذ عام 1995.
    The Special Rapporteur considers that it would be detrimental to the unity of the law of nations to apply a given definition in the field of international humanitarian law and a completely different definition in the field of treaty law. UN ويرى المقرر الخاص أن من شأن تطبيق تعريف معين في مجال القانون الإنساني الدولي وتعريف مختلف تماما في قانون المعاهدات أن يمس بوحدة قانون الشعوب.
    The Commission formulates, harmonizes and manages activities for the implementation of the Republic of Slovenia's obligations in the field of international humanitarian law, as well as dissemination of knowledge of international humanitarian law. UN وتتولى اللجنة وضع أنشطة لتنفيذ التزامات حكومة سلوفينيا في مجال القانون الإنساني الدولي والمواءمة بين تلك الأنشطة وإدارتها، بالإضافة إلى نشر المعارف المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    The scope of the item had since broadened to take account of recent important developments in the field of international humanitarian law in general. UN وقد توسع نطاق البند منذ ذلك الحين ليأخذ في الحسبان التطورات الهامة الأخيرة في ميدان القانون الإنساني الدولي بصفة عامة.
    It has also endeavoured to continuously and systematically disseminate knowledge in the field of international humanitarian law. UN وتسعى سلوفينيا أيضا سعيا مستمراً ومنتظماً إلى نشر المعارف في ميدان القانون الإنساني الدولي.
    1. Hungary is a party to all major treaties in the field of international humanitarian law. UN 1 - هنغاريا طرف في جميع المعاهدات الرئيسية في ميدان القانون الإنساني الدولي.
    Accordingly, the Russian Federation had incorporated the latest changes in the field of international humanitarian law and the newest practical experience in crisis management into the instructions provided to its armed forces. UN وعليه، يدرج الاتحاد الروسي في التعليمات التي يقدمها لقواته المسلحة آخر التغييرات في ميدان القانون الإنساني الدولي وأحدث الخبرات العملية في مجال إدارة الأزمات.
    The Convention's Protocol on the Explosive Remnants of War, though not perfect, is a significant step forward in the field of international humanitarian law. UN ورغم أن بروتوكول الاتفاقية المعنية بالمخلفات المتفجرة للحرب ليس كاملا، فإنه يمثل خطوة واسعة إلى الأمام في ميدان القانون الإنساني الدولي.
    The principle is also central to the field of international humanitarian law. UN وللمبدأ مكانة محورية أيضاً في مجال القانون الدولي الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more