"the field of labour" - Translation from English to Arabic

    • ميدان العمل
        
    • مجال العمل
        
    These programmes were used to train RAE with the aim to include them in the field of labour. UN وقد استخدمت هذه البرامج لتدريب أهالي الفئات الثلاث بهدف إدماجهم في ميدان العمل.
    Improvement of the status of women in the field of labour and employment UN تحسين وضع المرأة في ميدان العمل والاستخدام
    To prepare draft legislation supporting deinstitutionalisation and preventing further expansion of services with an institutional culture in the field of labour, social affairs and family; UN إعداد مشروع قانون يدعم التحويل إلى خارج المؤسسات ويمنع المزيد من التوسع في الخدمات ذات الثقافة المؤسسية في ميدان العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة؛
    During this period, his main areas of responsibility were labour migration policy and technical cooperation programmes in the field of labour and social security. UN وقد اشتملت مجالات مسؤوليته الرئيسية خلال تلك الفترة على سياسات هجرة اليد العاملة، وبرامج التعاون التقني في مجال العمل والضمان الاجتماعي.
    Several countries reported on important steps to promote the realization of the rights of women and girls with disabilities, including in the field of labour, health and education. UN وذكرت عدة بلدان الخطوات الهامة الرامية إلى تعزيز إعمال حقوق النساء والفتيات ذوات الإعاقة، بما في ذلك في مجال العمل والصحة والتعليم.
    33. Another historic and innovative achievement in the field of labour is the recognition of the transboundary labour rights of Ecuadorians. UN 33 - وهناك إنجاز تاريخي وابتكاري آخر في مجال العمل يتمثل في الاعتراف بحقوق العمال الإكوادوريين في الخارج.
    However, there was no organised training in the field of entrepreneurship and the application of the Law on Gender Equality in BiH in the field of labour, employment and access to resources, with special emphasis on women entrepreneurs. UN إلا أنه لم يكن هناك تدريب منظم في ميدان تنظيم المشاريع وتطبيق قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك في ميدان العمل والعمالة والحصول على الموارد، مع التشديد بوجه خاص على منظِمات المشاريع.
    Article 11: Improvement of the status of women in the field of labour and UN المادة 11: تحسين وضع المرأة في ميدان العمل والاستخدام 173-214 50
    These exemptions are used in favour of the representation of men particularly in the field of finances, economy, transport and defence, whereas their application in the field of labour, family, social affairs and education is mainly in favour of the representation of women. UN وتُستعمل هذه الاستثناءات لمصلحة تمثيل الرجل في ميادين المال والاقتصاد والنقل والدفاع، أما في ميدان العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية والتعليم فتٍُستعمل الاستثناءات عموما لمصلحة تمثيل المرأة.
    For these exceptions, Parliament was guided by the statutory provisions adopted by simple majority vote in the field of labour and social law as they existed in 1969. UN وفيما يتعلق بهذه الاستثناءات، استرشد البرلمان بالأحكام القانونية التي اعتمدت بأغلبية بسيطة في ميدان العمل والقانون الاجتماعي بصيغتها في عام 1969.
    The Council was also enforcing the application of a decree providing for the discharge of any public official who practised gender-based discrimination. There was no legal discrimination between men and women in the field of labour but rather de facto discrimination by individual employers. UN ويقوم المجلس أيضا بفرض تطبيق مرسوم ينص على إقالة أي موظف في اﻹدارة العامة يمارس التمييز على أساس الجنس، ولا يوجد أي تمييز قانوني بين الرجل والمرأة في ميدان العمل وإنما هناك تمييز بحكم الواقع من جانب فرادى أصحاب اﻷعمال.
    55. Lee Swepston referred to various ILO conventions relevant to combating racism in the field of labour. UN 55- وأشار لي سويبستن إلى اتفاقيات شتى لمنظمة العمل الدولية تتعلق بمكافحة العنصرية في ميدان العمل.
    7. The Committee welcomes the new Labour Code of 2001, which introduces further protection against forced labour and discrimination in the field of labour and employment. UN 7- وترحب اللجنة بقانون العمل الجديد لعام 2001، وهو القانون الذي ينص على زيادة الحماية من السخرة والتمييز في ميدان العمل والتوظيف.
    Several articles on the rights and obligations of migrants, namely rights in the field of labour and social security, social protection, family unification, work and residence permits, published in the national weekly or monthly newspapers and magazines concerning Turkish citizens residing in the Netherlands. UN عدة مقالات عن حقوق وواجبات المهاجرين، أي الحقوق في ميدان العمل والضمان الاجتماعي، والحماية الاجتماعية ولم شمل الأسرة وتصاريح العمل والإقامة، ونُشرت هذه المقالات في الجرائد والمجلات الأسبوعية أو الشهرية المهتمة بالمواطنين الأتراك المقيمين في هولندا.
    Several articles on the rights and obligations of migrants, namely rights in the field of labour and social security, social protection, family unification, work and residence permits, published in the national weekly or monthly newspapers and magazines concerning Turkish citizens residing in the Netherlands UN عدة مقالات عن حقوق وواجبات المهاجرين، أي الحقوق في ميدان العمل والضمان الاجتماعي، والحماية الاجتماعية، وتوحيد الأسرة، وتصاريح العمل والإقامة، نُشِرت في الجرائد والمجلات الأسبوعية أو الشهرية المهتمة بالمواطنين الأتراك المقيمين في هولندا.
    Moreover, local laws regulate, whether in the field of labour or in that of immigration and nationality, the commitments that must exist for the requisite health care for immigrants to the country. UN كما نظمت القوانين المحلية سواء في مجال العمل أو الهجرة والجنسية الالتزامات الواجب توافرها للرعاية الصحية اللازمة للوافدين إلى الدولة.
    Moreover, article 16 of the Labour Code forbids direct or indirect discrimination in the field of labour and employment in respect of race, nationality, sex, creed, political beliefs or social origin. UN وبالمثل، تحظر المادة 16 من قانون العمل أي تمييز مباشر أو غير مباشر في مجال العمل والاستخدام يكون قائماً على العرق، أو الانتماء القومي، أو الجنس، أو الدين، أو الآراء السياسية أو الأصل الاجتماعي.
    38. In addition, other provisions of sectoral instruments provide for penalties for any discrimination in the field of labour. UN 38- وإضافة إلى ذلك، ترد في نصوص أخرى في صكوك قطاعية عقوبات على أي تمييز في مجال العمل.
    Drafted and introduced draft legislation on equality of opportunities and treatment for both sexes in the field of labour. UN قامت، بوصفها مشرعة، بتقديم مشروع قانون بشأن " المساواة في الفرص والمعاملات بين الجنسين في مجال العمل " .
    Develop cooperation with international organizations in the field of labour and social protection; coordinating international relations of the Ministry's technical departments with international organizations and appropriate ministries of foreign countries. UN - تطوير التعاون مع المنظمات الدولية في مجال العمل والحماية الاجتماعية - تنسيق العلاقات الدولية للإدارات التقنية في الوزارة مع المنظمات الدولية والوزارات الملائمة في البلدان الأجنبية
    Furthermore, Article 66 of the Constitution provides for the equality of women and men in the field of labour, which is a basic right that may serve as the basis for the liquidation of the disadvantageous position of women as it provides adequate business strength to women to represent and enforce their interests and rights, respectively, to the highest possible extent. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة ٦٦ من الدستور على المساواة بين المرأة والرجل في ميدان العمل، الأمر الذي يشكل حقاً أساسياً يمكن أن يكون منطلقاً لتسوية الوضع غير المواتي للمرأة ولإعطائها قوة كافية في مجال العمل للدفاع عن مصالحها وإحقاق حقوقها إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more