"the field of technology" - Translation from English to Arabic

    • ميدان التكنولوجيا
        
    • مجال التكنولوجيا
        
    Information and ideas float more freely between countries, commensurate with the progress achieved in the field of technology. UN إن المعلومات واﻷفكار تنتقل بمزيد من الحرية بين البلدان، تمشيا مع التقدم المتحقق في ميدان التكنولوجيا.
    Public institutions have an important role to play in encouraging the activities of the private sector in the field of technology. UN وللمؤسسات العامة دور هام تقوم به في تشجيع أنشطة القطاع الخاص في ميدان التكنولوجيا.
    It was therefore vital to intensify international cooperation in the field of technology. UN لذلك فإنه من اﻷهمية بمكان أن يجري تكثيف التعاون الدولي في ميدان التكنولوجيا.
    It is also one of the most advanced in the field of technology and electronics, agriculture and medicine. UN وهي أيضا واحدا من أكثر البلدان تقدما في مجال التكنولوجيا والإلكترونيات والزراعة والطب.
    We have made huge strides in the field of technology. UN لقد خطونا خطوات واسعة في مجال التكنولوجيا.
    A study on the behaviour of transnational corporations operating in Brazil in the field of technology UN دراسة عن سلوك الشركات عبر الوطنية العاملة في البرازيل في مجال التكنولوجيا
    :: Attention should be given to rural Igbo in the field of technology and vocational education and opportunities created for them to explore their potential in middle-level manpower development. UN :: ينبغي إيلاء الاهتمام لشعب الإيغبو الريفيين في ميدان التكنولوجيا والتعليم المهني والفرص المتاحة لهم من أجل استكشاف إمكاناتهم في مجال تنمية الأيدي العاملة الوسيطة.
    73. His delegation appreciated the role of the United Nations system in streamlining and strengthening international cooperation in the field of technology. UN ٧٣ - ومضى قائلا إن وفده يقدر دور منظومة اﻷمم المتحدة في تبسيط وتعزيز التعاون الدولي في ميدان التكنولوجيا.
    Most female doctorates can be found in the fields of medicine and human services, the fewest in the field of technology. UN وحملة شهادة الدكتوراه من النساء يتواجدن أكثر ما يتواجدن في ميداني الطب والخدمات الإنسانية، وهن على أقلهن في ميدان التكنولوجيا.
    the field of technology has seen a decrease by 1%, from 15% in 1993 to 14% in 2000. UN أما ميدان التكنولوجيا فإنه شهد انخفاضا بنسبة 1 في المائة وذلك من 15 في المائة في العام 1993 إلى 14 في المائة في العام 2000.
    He outlined the major directions of the secretariat's work in the area of investment, as a core activity of UNCTAD, as well as in the field of technology and enterprise development. UN وقدّم عرضاً موجزاً للاتجاهات الرئيسية لعمل الأمانة في مجال الاستثمار، بوصفه نشاطاً أساسياً من أنشطة الأونكتاد، وكذلك في ميدان التكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    The problems are particularly acute in developing countries, whose structures and potentialities in the field of technology are inherently weaker and more fragile than those of the advanced countries. UN وهذه المشاكل حادة بشكل خاص في البلدان النامية التي نجد فيها أن الهياكل اﻷساسية واﻹمكانات في ميدان التكنولوجيا أضعف وأكثر هشاشة أصلاً مما هي عليه في البلدان المتقدمة.
    The capacity-building needs of non-Annex I countries in the field of technology and information included improving access to and exchange of information related to vulnerability and adaptation assessment and technologies through workshops, web sites, and establishment of national and regional information centres. UN 275- وشملت احتياجات بناء القدرات للبلدان غير المدرجة في المرفق الأول في ميدان التكنولوجيا والمعلومات تحسين الحصول على المعلومات المتصلة بتقييم التأثر والتكيف والتكنولوجيات وتبادلها من خلال حلقات العمل ومواقع الشبكة العالمية وإنشاء مراكز للمعلومات وطنية وإقليمية.
    46. In the space of only a decade, significant advances in the field of technology have transformed global information flows and the way in which business is conducted. UN 46- غيّرت أوجه التقدّم الهامة في ميدان التكنولوجيا خلال عقد واحد من الزمن فقط تدفقات المعلومات على الصعيد العالمي وأسلوب ادارة الأعمال التجارية.
    The findings of the STIP Review were considered a useful input for ongoing policy processes in the field of technology and innovation in the country. UN واعتبرت نتائج استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار مساهمة مفيدة لعمليات السياسة العامة الجارية في مجال التكنولوجيا والابتكار في البلد.
    These typical women's occupations in the service sector are not as well paid as occupations in the field of technology and natural sciences, which men tend to choose. UN والأجر المدفوع في هذه المهن الخاصة بالنساء في قطاع الخدمات يقل جودة عن الأجر المدفوع في المهن المتاحة في مجال التكنولوجيا والعلوم الطبيعية، التي يميل الرجال إلى اختيارها.
    Preliminary talks are also under way with leading companies in the field of technology and new media operating worldwide to explore how they could contribute to promoting cultural understanding and cooperation. UN وتجري حاليا أيضا محادثات تمهيدية مع كبريات الشركات في مجال التكنولوجيا ووسائط الإعلام الحديثة التي تعمل في جميع أنحاء العالم لاستكشاف كيف يمكنها أن تسهم في تعزيز التفاهم والتعاون الثقافي.
    26. In the field of technology assessment, the strengthening of technology monitoring, assessment and forecasting capabilities of developing countries were seen as essential elements of the capacity-building process in order to enable technology users in developing countries to make appropriate technology choices. UN ٢٦ - وفي مجال تقييم التكنولوجيا، رئي أن تعزيز ما للبلدان النامية من قدرة على رصد التكنولوجيا وتقييمها والتنبؤ بها هي عناصر ضرورية لعملية بناء القدرات بهدف تمكين مستخدمي التكنولوجيا في البلدان النامية من اختيار الخيارات المناسبة في مجال التكنولوجيا.
    E. Technology, industry and economics 43. UNEP focuses on raising awareness, improving the transfer of information, building capacity, fostering technology cooperation, partnerships and transfer, improving understanding of the environmental impacts of trade issues, promoting the integration of environmental considerations into economic policies, and catalysing global chemical safety activities in the field of technology. UN 43 - يسلط برنامج الأمم المتحدة للبيئة تركيزه على زيادة الوعي والارتقاء بنقل المعلومات وبناء القدرات وتعزيز التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا ونقلها، وتحسين فهم التأثيرات البيئية الناشئة عن قضايا التجارة وتعزيز إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات الاقتصادية وتحفيز أنشطة السلامة الكيميائية العالمية في مجال التكنولوجيا.
    88. Assist Governments in Africa and the least developed countries in enhancing their countries' productive capacity and competitiveness through, inter alia, policies and programmes to support agricultural and industrial diversification, establishment of cooperative business networks, public and private systems for sharing information, promoting technology, and encouraging domestic and foreign investment, especially in the field of technology; UN 88- مساعدة الحكومات في أفريقيا وأقل البلدان نموا على تعزيز قدرة بلدانها على الإنتاج والتنافس عن طريق أمور من بينها وضع سياسات وبرامج لدعم تنويع زراعتها وصناعتها، وإقامة شبكات للأعمال التجارية التعاونية وشبكات لتبادل المعلومات وتعزيز التكنولوجيا، وتشجيع الاستثمار الداخلي والأجنبي، لا سيما في مجال التكنولوجيا.
    108. Assist Governments in Africa and the least developed countries in enhancing their countries' productive capacity and competitiveness through, inter alia, policies and programmes to support agricultural and industrial diversification, establishment of cooperative business networks, public and private systems for sharing information, promoting technology and encouraging domestic and foreign investment, especially in the field of technology. UN 108 - مساعدة الحكومات في أفريقيا وأقل البلدان نموا على تعزيز قدرة بلدانها على الإنتاج والتنافس عن طريق أمور من بينها وضع سياسات وبرامج لدعم تنويع زراعتها وصناعتها، وإقامة شبكات للأعمال التجارية التعاونية وشبكات لتبادل المعلومات وتعزيز التكنولوجيا، وتشجيع الاستثمار الداخلي والأجنبي، لا سيما في مجال التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more