"the field of violence against" - Translation from English to Arabic

    • مجال العنف ضد
        
    The Unit continues to consult a wide spectrum of NGOs and academic experts in the field of violence against women, thereby facilitating the greater involvement of the NGO sector in this area of Government policy. UN وتواصل الوحدة التشاور مع طائفة كبيرة من المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين في مجال العنف ضد المرأة مما ييسر زيادة مشاركة قطاع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال من سياسات الحكومة.
    It is to note that judicial measure has also contributed to the legal reforms in the field of violence against women, as well. UN وتجدر الإشارة إلى أن التدابير القضائية أسهمت كذلك في الإصلاحات القانونية في مجال العنف ضد المرأة.
    During the reporting period, the organization cooperated with United Nations bodies and specialized agencies in the field of violence against women. UN خلال فترة الإبلاغ، تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجال العنف ضد المرأة.
    The growing problem in the field of violence against women in Latin American countries is the low awareness of the subtle forms of violence that remain hidden in the domestic sphere. UN تتمثل المشكلة المتنامية في مجال العنف ضد المرأة في بلدان أمريكا اللاتينية في تدني الوعي بأشكال العنف الخفية التي لا تزال تتوارى في جنبات البيوت.
    The government of the Russian Federation needs to demonstrate political will and move the observance of women's rights, particularly in the field of violence against women, into the category of priority issues. UN وتحتاج حكومة الاتحاد الروسي إلى أن تبدي إرادتها السياسية وأن تحيل مراعاة حقوق المرأة ولا سيما في مجال العنف ضد المرأة، إلى فئة القضايا ذات الأولوية.
    Synergies and partnerships between agencies working in the field of violence against women and girls and those working in peace and security should also be effectively pursued. UN ويتعين أيضاً مواصلة أوجه التعاون والشراكة بين الوكالات العاملة في مجال العنف ضد المرأة والفتاه وتلك العاملة في مجال تحقيق السلم والأمن.
    55. Based on the public invitation to tender for co-financing the projects of non-governmental organizations, the Office for Equal Opportunities financially supported the implementation of 12 projects in the field of violence against women in the years 2004 and 2005. UN 55 - وبناء على الدعوة العامة لتقديم عطاءات للمشاركة في تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية، قدم مكتب تكافؤ الفرص الدعم المالي لتنفيذ 12 مشروعا في مجال العنف ضد المرأة في السنتين 2004 و 2005.
    Women's participation in economic and political life at decision-making levels was stagnating, new perceptions of gender identities and roles were evolving at the margins rather than in the mainstream and there was a persistent gap between legislation and enforcement as demonstrated in the field of violence against women. UN فمشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية على مستويات اتخاذ القرارات ظلت راكدة، وظلت النظرة الجديدة إلى هوية ودور كل من الجنسين تتطور على الهامش وليس في مجرى الأحداث، ولا تزال هناك ثغرة بين التشريعات والإنفاذ، على نحو ما ثبت في مجال العنف ضد المرأة.
    " 5. Calls upon the institutes comprising the Programme network to continue training in the field of violence against women and to consolidate and disseminate information on successful intervention models and preventive programmes at the national level; UN " ٥ - تهيب بالمعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج أن تواصل التدريب في مجال العنف ضد المرأة، وأن تجمع وتوزع المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    5. Calls upon the institutes comprising the Programme network to continue training in the field of violence against women and to consolidate and disseminate information on successful intervention models and preventive programmes at the national level; UN ٥ - تهيب بالمعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج أن تواصل التدريب في مجال العنف ضد المرأة، وأن تجمع وتوزع المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    Thus, although the focus of the work of the United Nations in the field of violence against women has been on the domestic sphere, violence against women in other contexts has also been acknowledged. UN ١٣ - وهكذا، رغم أن عمل اﻷمم المتحدة انصب في مجال العنف ضد المرأة على المجال المنزلي، فقد اعترف أيضا بالعنف ضد المرأة في السياقات اﻷخرى.
    Obtaining information on cases of violence against girls, coordinating study of causes and results, making them a subject of public discussion, analyzing of exercising of the legislation available in the field of violence against girls; UN - الحصول على معلومات عن حالات العنف ضد الفتيات، وإعداد دراسة عن أسبابه ونتائجه، وجعلها موضوعا للنقاش العام، وتحليل تطبيق التشريع المتاح في مجال العنف ضد الفتيات؛
    The European Union (EU) has adopted a community action programme (Daphne) which will run from January 2000 and support and promote non-profit organizations working in the field of violence against women. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي برنامج العمل المكرس لخدمة المجتمع المسمى `دافني ' الذي يبدأ العمل به ابتداء من كانون الثاني/يناير عام 2000 وهو يرمي إلى دعم وتعزيز المنظمات غير الساعية للربح العاملة في مجال العنف ضد المرأة.
    28. In 2011, in order to further decrease the evaluation and knowledge gap as set out in its strategic vision, the Fund commissioned a study to map all the outcomes in the field of violence against women that had been influenced by grantees from grant-making cycles 10 to 14. UN 28 - ولزيادة تضييق فجوة التقييم والمعارف، على النحو المحدد في الرؤية الاستراتيجية للصندوق الاستئماني، أصدر الصندوق تكليفا بإجراء دراسة من أجل رسم خرائط لجميع النواتج التي أثّر عليها متلقو المنح في مجال العنف ضد المرأة، من خلال استخدام منح من الدورات العاشرة إلى الرابعة عشرة.
    (a) Strengthening of the guiding role of the Ministry of Women in the definition, elaboration and validation of procedures and protocols for the implementation, follow-up and monitoring of the model, and in seeking to train specialized human resources in the field of violence against women and human rights; UN (أ) تعزيز الدور التوجيهي لوزارة شؤون المرأة في تحديد إجراءات وبروتوكولات تنفيذ ومتابعة ورصد النموذج وصياغتها والتصديق عليها، وفي العمل على تدريب الموارد البشرية المتخصصة في مجال العنف ضد المرأة وحقوق الإنسان.
    What is undoubtedly needed are partnerships for mutual benefit, combining the legitimacy and credibility of the national statistical agencies/offices in many (but not all) States with the understanding and creativity of researchers and NGOs who have specialized in the field of violence against women. UN ومما لا شك فيه أن ثمة حاجة إلى شركات تحقق المنفعة المتبادلة وتجمع بين قانونية ومصداقية وكالات/مكاتب الإحصاء في الكثير من الدول (وليس جميعها) وفهم وإبداع الباحثين والمنظمات غير الحكومية المتخصصين في مجال العنف ضد المرأة.
    220. In the field of violence against women, the Committee recalled its general recommendation 19 (eleventh session), on violence,1 and suggested that the Ministry take all appropriate measures, including legislation, to combat the sexual abuse of women, in particular within the family, so as to ensure effective protection of women against domestic and other forms of violence. UN ٠٢٢ - وفي مجال العنف ضد المرأة، ذكرت اللجنة بتوصيتها العامة رقم ١٩ )الدورة الحادية عشرة( المتعلقة بالعنف)١(، واقترحت أن تتخذ الوزارة جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك سن التشريعات، لمكافحة اﻹساءة الجنسية إلى المرأة، لا سيما داخل اﻷسرة، وذلك لكفالة الحماية الفعالة للمرأة من العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف.
    Enhancement of the quality of the services provided by the Special Service Units (RPK) at police precincts by training policemen and police women serving in those Units; Mapping out of the incidences of violence against women all over Indonesia by the National Commission on Violence Against Women together with other women's organizations in the field of violence against women. UN (د) تعزيز نوعية الخدمات المقدمة من جانب وحدات الخدمة الخاصة في مراكز الشرطة عن طريق تدريب رجال ونساء الشرطة الذين يخدمون في تلك الوحدات، إضافة إلى النشر المفصل عن الحوادث التي تقع في مجال العنف ضد المرأة في جميع أنحاء إندونيسيا من جانب اللجنة الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة فضلاً عن المنظمات النسائية الأخرى العاملة في ميدان العنف الموجه ضد المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more