One such training event was conducted for the field offices in Afghanistan, Pakistan and Uzbekistan. | UN | ونُظّم حدث تدريبي من هذا القبيل لصالح المكاتب الميدانية في أفغانستان وأوزبكستان وباكستان. |
A Kinshasa regional office has also been established to support the field offices in the western region. | UN | كما أنشئ مكتب محلي في كينشاسا لدعم المكاتب الميدانية في المنطقة الغربية. |
Particular emphasis should continue to be placed on the role of the field offices in the formulation and implementation of technical cooperation programmes and projects. | UN | وينبغي مواصلة التركيز بصفة خاصة على دور المكاتب الميدانية في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني. |
UNRWA had completed the review of bank accounts for the field offices in Gaza, the West Bank and Jordan and at the Gaza headquarters. | UN | وقد أكملت الأونروا استعراض الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية في غزة، وفي الضفة الغربية، و في عمان، والمقر في غزة. |
:: Hospital services: 101 per cent, due to the increase in the Group Medical Insurance Policy rate for hospitalization in the field offices in Lebanon and Jordan. | UN | :: خدمات المستشفيات: 101 في المائة، بسبب الزيادة في سعر بوليصة التأمين الطبي الجماعي للعلاج في المستشفيات في المكتبين الميدانيين في لبنان والأردن. |
A concerted effort was made throughout 1998 to enhance coordination between headquarters and the field offices in fund-raising. | UN | وقد بذل جهد متضافر خلال عام ١٩٩٨ لزيادة التنسيق بين المقر والمكاتب الميدانية في تدبير اﻷموال. |
More than 75 per cent of UNRWA area staff were based in the field offices in the West Bank, Gaza and Jordan respectively. | UN | وأكثر من 75 في المائة من الموظفين المحليين كانوا في المكاتب الميدانية في الضفة الغربية وغزة والأردن على التوالي. |
Support will continue to be provided to the field offices in the review and updating of the regional programme results frameworks. | UN | وسوف يستمر توفير الدعم المقدم إلى المكاتب الميدانية في إطار استعراض أطر نتائج البرامج الإقليمية وتحديثها. |
The incumbents will also support the field offices in interpreting local languages. | UN | وسيدعم شاغلو تلك الوظائف أيضا المكاتب الميدانية في الترجمة الشفوية باللغات المحلية. |
The Committee further notes that the reduction includes savings arising from the closing of the field offices in Oman and the former Yugoslavia. No proposals for closing additional field offices are contained in the Administrator's estimates. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن التخفيض يتضمن الوفورات الناشئة من إغلاق المكاتب الميدانية في عمان ويوغوسلافيا سابقا ولا يرد في تقديرات مدير البرنامج أي اقتراحات ﻹغلاق مزيد من المكاتب الميدانية. |
13. Takes note of the report of the Administrator on the field offices in Albania, Bulgaria and Poland as contained in paragraphs 111 to 116 of document DP/1993/45; | UN | ١٣ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المكاتب الميدانية في ألبانيا وبلغاريا وبولندا، على النحو الوارد في الفقرات ١١١ إلى ١١٦ من الوثيقة DP/1993/45؛ |
It supported the efforts of the field offices in developing an overall joint funds mobilization strategy and had taken note of the consultations under way with a view to identifying areas for joint programmes where UNDP could benefit from UNIDO's core competences and specialized expertise. | UN | وأضاف أن الاتحاد يدعم الجهود التي تبذلها المكاتب الميدانية في وضع استراتيجية مشتركة شاملة لحشد الأموال وبأنه أحاط علما بالمشاورات الجارية بهدف استبانة مجالات لوضع برامج مشتركة يستطيع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستفيد فيها من كفاءات اليونيدو الأساسية ومن خبراتها المتخصصة. |
The incumbent would lead a newly established mobile team whose functions are the monitoring, diagnosis and repair of the specialized equipment deployed in the field offices in the western part of the country, including material handling equipment, engineering vehicles and equipment and airlift support equipment. | UN | وسوف يرأس شاغل هذه الوظيفة الفريق المتنقل الذي أُنشئ حديثا، والذي يقوم بمهام رصد المعدات المتخصصة وفحصها وإصلاحها التي تُنشر في المكاتب الميدانية في الجزء الغربي من البلد، بما في ذلك معدات مناولة المواد، والمركبات والمعدات الهندسية ومعدات دعم النقل الجوي. |
the field offices in Chad will comprise a small number of staff consisting of Civil Affairs, Human Rights, Humanitarian Affairs, Judicial Affairs and Corrections Officers and United Nations police officers, as well as support staff. | UN | وستضم المكاتب الميدانية في تشاد عددا قليلا من الموظفين يتألف من موظفي الشؤون المدنية، وحقوق الإنسان، والشؤون الإنسانية، والشؤون القضائية والإصلاحيات، وأفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى موظفي الدعم. |
He stressed the importance of the field offices in the effective delivery of technical assistance to the developing countries. | UN | 69- وأكد على أهمية المكاتب الميدانية في التنفيذ الفعال للمساعدة التقنية المقدمة للبلدان النامية. |
In some cases, there were persistent delays in the field offices in signing sub-agreements with implementing partners, while in other cases delivery of assistance to beneficiaries was delayed. | UN | وفي بعض الحالات، كانت هناك تأخيرات مستمرة في المكاتب الميدانية في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين، في حين أنه في حالات أخرى، تأخر توصيل المساعدة إلى المستفيدين. |
These appointments build on the administrative merger of the field offices in 2010. | UN | وتستند هذه التعيينات إلى الدمج الإداري للمكاتب الميدانية في عام 2010. |
7. It was also reported that an automatic " lock-up " facility was included in version 1.5 of the Global Field Support System released to the field offices in December 1992. | UN | ٧ - وجرت اﻹفادة أيضا بأنه تم إدراج مرفق " إقفال " تلقائي في الصيغة ١-٥ للنظام الشامل للدعم الميداني التي أرسلت للمكاتب الميدانية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that the Department of Safety and Security take measures, both direct and by delegation, aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن باتخاذ تدابير، سواء مباشرة أو بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا. |
104. A high-level overview of the general computer controls applicable to the information systems was undertaken at headquarters in Amman and the field offices in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | 104 - أجري في المقر في عمّان وفي المكتبين الميدانيين في قطاع غزة والضفة الغربية استعراض عام رفيع المستوى للضوابط الحاسوبية العامة المطبقة على نظم المعلومات. |
That situation may have occurred particularly, from inadequate planning and the lack of effective coordination between headquarters and the field offices in programme implementation. | UN | ويمكن أن تكون هذه الحالة راجعة، بصورة خاصة، للتخطيط غير الملائم وعدم وجود التنسيق الفعال بين المقر والمكاتب الميدانية في تنفيذ البرامج. |
the field offices in Cambodia and Bosnia are engaged in preventive and awareness-building activities with the local communities. | UN | ويضطلع المكتبان الميدانيان في كمبوديا والبوسنة في أنشطة وقائية وأنشطة توعية مع المجتمعات المحلية في البلدين المذكورين. |
The audit was carried out at UNRWA headquarters in Gaza and Amman and at the field offices in Gaza, the Syrian Arab Republic and Amman. | UN | وجرت عملية مراجعة الحسابات في مقري الأونروا في غزة وعمان وفي مكاتبها الميدانية في غزة والجمهورية العربية السورية وعمان. |
19. The Field Support Coordination Unit will advise the Special Representative of the Secretary-General on issues relating to the field offices in Afghanistan. | UN | 19 - تتولى وحدة تنسيق الدعم الميداني إسداء المشورة للممثل الخاص للأمين العام في المسائل المتصلة بالمكاتب الميدانية في أفغانستان. |