"the field security handbook" - Translation from English to Arabic

    • دليل الأمن الميداني
        
    • لدليل الأمن الميداني
        
    • كتيب اﻷمن الميداني
        
    The Inter-agency Security Management Network is currently developing a security risk management model, which is to be included in the new edition of the Field Security Handbook. UN وتعكف حاليا الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على وضع نموذج لإدارة المخاطر الأمنية من المقرر إدراجه في الطبعة الجديدة من دليل الأمن الميداني.
    It will also serve as a small secretariat for the Inter-Agency Security Management Network and be responsible for the drafting and updating of the Field Security Handbook and all specialized security directives. UN وستكون الوحدة أيضا بمثابة أمانة صغيرة للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الأمن، وستتولى مهمة صياغة وتحديث دليل الأمن الميداني وجميع التوجيهات الأمنية المتخصصة.
    It will serve as a small secretariat for the Inter-Agency Security Management Network and be responsible for the drafting and updating of the Field Security Handbook and all specialized security directives. UN وستكون بمثابة أمانة صغيرة للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، وتكون مسؤولة عن صياغة واستكمال دليل الأمن الميداني وكل التوجيهات الأمنية المتخصصة.
    During the audit, the Mission took action to update the country-specific security plan in compliance with the Field Security Handbook. UN وأثناء عملية المراجعة، اتخذت البعثة إجراءات لاستكمال الخطة الأمنية القطرية امتثالاً لدليل الأمن الميداني.
    (h) Confirms the existing policy outlined in the Field Security Handbook regarding the security of local staff, and reiterates the need for its consistent application and implementation by all organizations; UN )ح( تؤكد السياسة القائمة المجملة في كتيب اﻷمن الميداني المتعلقة بأمن الموظفين المحليين، وتكرر تأكيدها على ضرورة قيام جميع المنظمات بتطبيق تلك السياسة وتنفيذها على نحو متسق؛
    It will also serve as a small secretariat for the Inter-Agency Security Management Network and be responsible for drafting and updating the Field Security Handbook and all specialized security directives. UN وستكون الوحدة أيضا بمثابة أمانة صغيرة للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الأمن وستكون مسؤولة عن صياغة وتحديث دليل الأمن الميداني وجميع التوجيهات الأمنية المتخصصة.
    The security risk management model will be included in the new edition of the Field Security Handbook. (See also response under item 15 above.) UN وسيُدرج نموذج إدارة المخاطر الأمنية في الطبعة الجديدة من دليل الأمن الميداني (انظر أيضا الرد على البند 15 أعلاه).
    287. The representative of UNSECOORD said that the present system of accountability was a documented policy detailed in the Field Security Handbook, with the Secretary-General ultimately accountable. UN 287 - وقال ممثل مكتب المنسق الأمني إن نظام المساءلة الحالي يتمثل في سياسة مدونة في وثائق ترد تفاصيلها في " دليل الأمن الميداني " ، والأمين العام هو محل المساءلة النهائية.
    14. As a first step, the Field Security Handbook and a number of specialized security directives have been updated and produced in the six official languages and disseminated to officials responsible for security. UN 14 - وكخطوة أولى، تم تحديث وإصدار دليل الأمن الميداني وعدد من التوجيهات الأمنية المتخصصة باللغات الرسمية الست ووُزعت على الموظفين المسؤولين عن الأمن.
    The provision of the Field Security Handbook and other key policy and procedure documents in electronic form, together with a high quality search engine, would permit faster and more accurate responses to questions from the field as well as freeing staff time for other urgent tasks. UN وسيؤدي توفير دليل الأمن الميداني وغيره من الوثائق الرئيسية المعنية بالسياسات والإجراءات في شكل إلكتروني، إلى جانب جهاز بحث رفيع المستوى، إلى التمكن من توفير ردود أكثر سرعة ودقة على الأسئلة الموجهة من الميدان فضلا عن إتاحة المزيد من الوقت للموظفين لإنجاز المهام العاجلة الأخرى.
    35.20 The Policy, Planning and Coordination Unit promulgates common policies and standards in all parts of the security management system, and is responsible for the drafting and updating of the Field Security Handbook and all specialized security directives. UN 35-20 وتقوم وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق بصياغة سياسات ومعايير موحدة في جميع أجزاء نظام إدارة الأمن، وهي مسؤولة عن صياغة وتحديث دليل الأمن الميداني وجميع التوجيهات الأمنية المتخصصة.
    An extended monthly evacuation allowance (EMSEA) shall be payable in respect of eligible family members of staff members referred to in paragraph I.10., after the completion of the six-month period mentioned in [a preceding paragraph of the Field Security Handbook].a UN بعد انتهاء فترة الأشهر الستة المشار إليها في [فقرة سابقة من دليل الأمن الميداني]، يُدفع للموظفين المشار إليهم في الفقرة أولا - 10 بدل شهري ممدّد عن الإجلاء الأمني بشأن من يستحقونه من أفراد أسرهم(أ).
    They include: new sections of the Field Security Handbook on the United Nations policy regarding security management system applicability; new certification standards for close protection officers; the policy on use of force for United Nations security officials in the security management system; and the new policy on security clearance procedures and the travel request information processes for implementation on 1 January 2012. UN وهي تشمل: فروع جديدة من دليل الأمن الميداني حول سياسة الأمم المتحدة بشأن تطبيق نظام إدارة الأمن؛ ومعايير جديدة للترخيص لضباط الحماية الشخصية؛ والسياسة المتبعة بشأن استخدام القوة لمسؤولي الأمن في الأمم المتحدة في نظام إدارة الأمن؛ والسياسة الجديدة بشأن إجراءات إصدار التصاريح الأمنية؛ والعمليات المتعلقة بمعلومات طلب السفر للبدء في تنفيذها في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    These security clearance procedures apply not only to all personnel of the United Nations, its agencies, programmes and funds covered by the provisions of the Field Security Handbook, but also to those personnel to whom the agencies are obligated to provide travel. UN وتنطبق إجراءات الحصول على الموافقة الأمنية ليس فقط على جميع موظفي الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها المشمولة بأحكام `دليل الأمن الميداني`() ولكن أيضاً على الموظفين الذين تكون الوكالات ملزمة بتوفير السفر لهم() (دليل الأمن الميداني).
    These security clearance procedures apply not only to all personnel of the United Nations, its agencies, programmes and funds covered by the provisions of the Field Security Handbook, but also to those personnel to whom the agencies are obligated to provide travel. UN وتنطبق إجراءات الحصول على الموافقة الأمنية ليس فقط على جميع موظفي الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها المشمولة بأحكام ' دليل الأمن الميداني`() ولكن أيضاً على الموظفين الذين تكون الوكالات ملزمة بتوفير السفر لهم() (دليل الأمن الميداني).
    11. In an effort to address the issues identified above, the United Nations Secretariat initially proposed to ICSC the introduction of a modified version of the extended monthly security evacuation allowance provided for in the Field Security Handbook, which would be a flat amount of $2,500 per month for international staff serving in non-family duty stations. UN 11 - اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة مبدئيا، في إطار جهودها الرامية إلى معالجة المسائل المبينة أعلاه، على لجنة الخدمة المدنية الدولية، الأخذ بصيغة معدلة من البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني المذكور في دليل الأمن الميداني كمبلغ ثابت قدره 500 2 دولار شهريا للموظفين الدوليين الذين يخدمون في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة.
    Extract from Annex I of the Field Security Handbook UN مقتطف من المرفق الأول لدليل الأمن الميداني
    Extract from annex I of the Field Security Handbook UN الثامن - مقتطف من المرفق الأول لدليل الأمن الميداني
    11. Included in the system-wide arrangements and also detailed in the Field Security Handbook is the concept of the field security officer/field security adviser. UN ١١ - وقد أدرج مفهوم موظف اﻷمن الميداني/ مستشار اﻷمن الميداني في الترتيبات المنفذة على نطاق المنظومة وذكر بالتفصيل أيضا في كتيب اﻷمن الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more