"the fields of agriculture" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الزراعة
        
    • ميادين الزراعة
        
    • ميداني الزراعة
        
    • بمجالات الزراعة
        
    In the fields of agriculture, health and nutrition, in particular, the setting up of women's organizations with a view to making them channels of communication and a vehicle for action was actively promoted. UN وفي مجالات الزراعة والصحة والتغذية بوجه خاص، جرى بنشاط تشجيع إنشاء منظمات نسائية بهدف جعلها قنوات للاتصال وأداة للعمل.
    We are willing to provide assistance and to cooperate in the fields of agriculture, health, the environment and good governance. UN ونحن على استعداد لتقديم المساعدة وللتعاون في مجالات الزراعة والصحة والبيئة والحكم الرشيد.
    Disillusion has reportedly led numerous Palestinian investors who had returned to the occupied territories after the signing of the Oslo Agreements to leave. the fields of agriculture, textile and cut flowers were particularly affected. UN وأدى اﻹحساس بخيبة اﻷمل الى رحيل عدد كبير من المستثمرين الفلسطينيين الذين كانوا قد عادوا الى اﻷراضي المحتلة عقب توقيع اتفاقات أوسلو وتضررت بشكل خاص مجالات الزراعة والنسيح واﻷزهار المقطوفة.
    Particularly vital in that connection was the application of nuclear technology in the fields of agriculture, hydrology, medicine and the environment. UN وأضاف أن من الأهمية البالغة في هذا الصدد استخدام التكنولوجيا النووية في ميادين الزراعة والهيدرولوجيا والطب والبيئة.
    The Fund continues to supervise its large-scale projects initiated in the fields of agriculture, handicrafts, and eco-tourism. UN يواصل الصندوق اﻹشراف على مشاريعه الواسعة النطاق التي بدأت في ميادين الزراعة والصناعات اليدوية والسياحة الاقتصادية.
    Through South-South and triangular cooperation in the fields of agriculture, education and health, Thailand had provided assistance to countries not only within its region but also those in Africa and Latin America. UN وعن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجالات الزراعة والتعليم والصحة تمكنت تايلند من تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى لا تقع فقط داخل منطقتها بل أيضا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    All provinces with large ethnic minorities have technical secondary schools, colleges, vocational and technical training schools in the fields of agriculture, economic management, finance, education and healthcare. UN وتوجد في جميع المقاطعات التي يسكنها عدد كبير من الأقليات الإثنية ثانويات فنية وكليات ومدارس للتدريب المهني والتقني في مجالات الزراعة والاقتصاد والإدارة والمال والتعليم والرعاية الصحية.
    It also commended the spirit of cooperation and partnership between UNIDO and other organizations in the fields of agriculture, energy, intellectual property and international trade. UN وهو يشيد أيضا بروح التعاون والشراكة بين اليونيدو والمنظمات الأخرى في مجالات الزراعة والطاقة والملكية الفكرية والتجارة الدولية.
    Jamaica supported efforts to promote the widespread use of space applications in the fields of agriculture and sustainable development, particularly in developing countries. UN وتؤيد جامايكا الجهود الرامية لتعزيز الاستخدام الواسع للتطبيقات الفضائية في مجالات الزراعة والتنمية المستدامة، وخصوصا في البلدان النامية.
    Through international cooperation, Israel is sharing with young countries from Africa to Asia, from Latin America to China, its achievements and assets in the fields of agriculture, health and science. UN وتشارك إسرائيل عن طريق التعاون الدولي بلدانا فتية من أفريقيا الى آسيا، ومن أمريكا اللاتينية الى الصين إنجازاتها ومصادر قوتها في مجالات الزراعة والصحة والعلم.
    The report first outlines the threat to human well-being in the fields of agriculture, water, health, coastal areas, human settlements and infrastructure. UN ويحدد التقرير أولا الخطر الذي يتعرض إليه رفاه بني البشر في مجالات الزراعة والمياه والصحة والمناطق الساحلية والمستوطنات البشرية والمرافق الأساسية.
    In 2005, 467 African trainees from 32 countries participated in 94 different courses in Israel in the fields of agriculture, community development, education, medicine and public health, science and technology, small enterprises and other realms. UN وفي عام 2005، شارك 467 متدربا أفريقيا من 32 بلدا في 94 دورة مختلفة في إسرائيل، في مجالات الزراعة وتنمية المجتمع المحلي، والتعليم والطب والصحة العامة، والعلم والتكنولوجيا، ومؤسسات الأعمال الصغرى وغيرها من المجالات.
    These hearings showed that women workers faced problems in the fields of agriculture and plantation, gem cutting, handloom weaving, construction, match industry, shoe and chappal making, fisheries etc. UN وأوضحت هذه الجلسات أن العاملات يواجهن مشاكل في مجالات الزراعة والمزارع وقطع الأحجار الكريمة والنسيج باستخدام المناسج اليدوية والتشييد وصناعة أعواد الثقاب وصنع الأحذية وصيد الأسماك وإلخ...
    It is being implemented by ABC in collaboration with 20 Brazilian agencies with renowned competency in the fields of agriculture, the environment, fisheries and aquaculture, food safety, rural development, food safety policy and gender policy. UN وتنفذ وكالة التعاون البرازيلية هذا البرنامج بالتعاون مع 20 وكالة برازيلية معروفة بكفاءتها في مجالات الزراعة والبيئة ومصائد الأسماك وتربية الأسماك والسلامة الغذائية والتنمية الريفية وسياسة السلامة الغذائية والسياسة الجنسانية.
    19. The general decline in funding for humanitarian activities by the donor community in Tajikistan has also affected some of the international NGOs operating in the country. Priority activities, especially in the fields of agriculture, water and sanitation, and education, have had to be cut back as a result. UN 19 - وقد أثر الانخفاض العام في تمويل الأنشطة الإنسانية من جانب الجهات المانحة في طاجيكستان أيضا في بعض المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة هناك، الأمر الذي أدى إلى تقليص بعض الأنشطة الحيوية، وخاصة في مجالات الزراعة والمياه والإصحاح والتعليم.
    We are ready to extend assistance and to cooperate in the fields of agriculture, health, the environment and good governance. UN ونحن مستعدون لتقديم المساعدات والتعاون في ميادين الزراعة والصحة والبيئة والحكم الرشيد.
    It can also enhance its activities in other, non-power applications in the fields of agriculture, medicine and industry. UN ويمكن لها أيضا أن تعزز أنشطتها في استخدامات نووية أخرى غير توليد الطاقة الكهربائية في ميادين الزراعة والطب والصناعة.
    The non-power applications of atomic energy in the fields of agriculture, medicine and industry have grown significantly. UN لقد نمت استخدامات الطاقة الذرية لغير أغراض توليد القوى، في ميادين الزراعة والطب والصناعة، نموا كبيرا.
    (iii) Facilitate more effective international and interregional cooperation, coordination and collaboration in the fields of agriculture, forestry and other land-use, through international and interregional networks and training programmes. UN ' ٣ ' تيسير زيادة فعالية التعاون الدولي واﻷقاليمي والتنسيق والتعاون في ميادين الزراعة والحراجة وغير ذلك من أوجه استخدام اﻷراضي، عن طريق الشبكات الدولية واﻷقاليمية وبرامج التدريب.
    These extreme natural hazards, which are linked to climate changes, often reduce to naught international donor efforts and increase the challenges faced by some countries, especially African States, in the fields of agriculture, food provision and disease control. UN وترتبط هذه المخاطر الطبيعية بالغة الشدة بتغير المناخ كما تبدد جهود المانحين وتزيد من التحديات التي تواجهها بعض البلدان، لا سيما في أفريقيا، في ميادين الزراعة والغذاء ومكافحة الأمراض.
    While nuclear power has been the mainstay of our effort, Pakistan has also developed programmes around the application of ionizing radiation and radioisotopes in the fields of agriculture and medicine for the benefit of its population. UN وبينما كانت الطاقة الكهربائية النووية العنصر الرئيسي في جهودنا، فإن باكستان طورت أيضا برامج حول تطبيقات الإشعاع المؤين والنظائر المشعة في ميداني الزراعة والطب لمنفعة سكانها.
    It provides equipment to women belonging to joint initiative groups and associations to assist them in carrying out their projects in the fields of agriculture, stock raising, food processing, arts and crafts, and so forth. UN ويتضمن كذلك تقديم مواد للنساء العضوات في أفرقة ذات مبادرات مشتركة أو في رابطات ما من أجل إعمال مشاريعهن المتصلة بمجالات الزراعة وتربية الماشية وتمويل الأغذية والحرف اليدوية، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more