"the fifth conference of the" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الخامس
        
    • للمؤتمر الخامس
        
    • والمؤتمر الخامس
        
    The interim results of that endeavour could help inform the Fifth Conference of the Parties as it considers a review mechanism. UN وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض.
    At the Fifth Conference of the Parties to the Convention, all the Parties of the Convention unanimously adopted the Protocol. UN وكانت كافة أطراف الاتفاقية قد وافقت بالإجماع على البروتوكول أثناء المؤتمر الخامس لأطراف الاتفاقية.
    At the Fifth Conference of the Parties to the Convention, all the Parties of the Convention unanimously adopted the Protocol. UN وكانت كافة أطراف الاتفاقية قد وافقت بالإجماع على البروتوكول أثناء المؤتمر الخامس لأطراف الاتفاقية.
    At the Fifth Conference of the Parties to the Convention, all the Parties of the Convention unanimously adopted the Protocol. UN وكانت كافة أطراف الاتفاقية قد وافقت بالإجماع على البروتوكول أثناء المؤتمر الخامس لأطراف الاتفاقية.
    Final communiqué of the Fifth Conference of the Ministers for Foreign Affairs of States Neighbouring Iraq UN البيان الختامــي للمؤتمر الخامس لوزراء خارجية الدول المجاورة للعـراق
    With regard to other issues, the Brazilian delegation reiterated the positions expressed at the Fifth Conference of the High Contracting Parties. UN وفيما عدا ذلك، يؤكد الوفد البرازيلي مجدداً مواقفه التي أعرب عنها في المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية.
    Next year the Fifth Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons will take place, and it will have to deal with the extension of this international instrument. UN وفي العام القادم سيعقد المؤتمر الخامس للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وسيتعين عليه تناول تمديد هذا الصك الدولي.
    China hoped that the Fifth Conference of the States Parties to UNCAC would give fresh impetus to implementation of the Convention and international cooperation to combat corruption. UN وأشارت إلى أن الصين تأمل في أن يعطي المؤتمر الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دفعة جديدة لتنفيذ الاتفاقية والتعاون الدولي لمكافحة الفساد.
    19. In light of the above, it is recommended that the Fifth Conference of the High Contracting Parties decide as follows: UN 19- في ضوء ما سبق، يوصى بأن يقرر المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية ما يلي:
    19. Bearing in mind the foregoing, it is recommended that the Fifth Conference of the High Contracting Parties decide as follows: UN 19- بالنظر إلى ما تقدم، يوصى بأن يقرر المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية ما يلي:
    11. the Fifth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V may wish to take the following decisions: UN 9- المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس سيرغب بالتأكيد في اتخاذ القرارات التالية:
    Lastly, he urged participants in the Fifth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to provide Burundi with the cooperation and technical assistance required for the effective implementation of the Protocol. UN وفي الأخير، طلب بإلحافٍ إلى المشاركين في المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس أن يقدّموا لبوروندي التعاون والمساعدة التقنيين الضروريين لتنفيذ البروتوكول تنفيذاً فعالاً.
    Given the very tight deadlines that had been set for determining such parameters and taking fundamental decisions, the Fifth Conference of the Parties, which had just opened in Bonn, was of great importance. UN ويتسم المؤتمر الخامس لﻷطراف، الذي انعقد قبل فترة وجيزة في بون، بأهمية عظيمة فيما يتعلق باﻵجال القصيرة والمحددة لتعيين تلك المعالم واتخاذ القرارات.
    the Fifth Conference of the Parties decides: UN إن المؤتمر الخامس لﻷطراف يقرر :
    the Fifth Conference of the Parties, in its decision V/3, adopted further measures, including the incorporation of coral bleaching into the programme of work. UN واعتمد المؤتمر الخامس للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في مقرره د-5/3 تدابير أخرى، تتضمن إدراج ابيضاض الشُعب المرجانية في برنامج العمل.
    Another process that States must focus on was the Fifth Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change; that important session currently taking place in Bonn would be an important milestone on the road to implementation of the Buenos Aires Plan of Action. UN وأشار إلى المؤتمر الخامس لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، حاثا الدول على التركيز عليه، وشدد على أهمية هذه الدورة المعقودة في بون حاليا، باعتبارها معلما هاما في طريق تنفيذ خطة عمل بوينس أيرس.
    11. In that context, she was delighted to report that the Fifth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification had opted to strengthen the global mechanism by increasing its core budget. UN 11 - وقالت إن من دواعي غبطتها في هذا السياق أن تقول إن المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر اختارت تعزيز الآلية العالمية بزيادة ميزانيتها الأساسية.
    The Government of Armenia will host a regional IDNDR closing event in September 1998, in conjunction with the Fifth Conference of the Magdeburg Process, on the occasion of the tenth anniversary of the Spitak earthquake; UN وستستضيف حكومة أرمينيا حدثا ختاميا للعقد على الصعيد اﻹقليمي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، يتزامن مع المؤتمر الخامس لعملية مجديبورغ، بمناسبة إحياء الذكرى السنوية العاشرة لزلزال شبيتاك؛
    H.E. Mr. Jan Szyszko, Secretary of State for Climate Change of Poland, made a statement in his capacity as President of the Fifth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأدلى ببيان سعادة السيد يان تشيشكو، وكيل الوزارة المكلف بتغير المناخ في بولندا، بوصفه رئيسا للمؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    Estimated costs of the Fifth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V annexed to the Convention on prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects UN التكاليف المقدرة للمؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Since clearance of explosive remnants of war remained one of the core issues of Protocol V, consideration of the topic should continue at the 2011 meeting of experts and the Fifth Conference of the High Contracting Parties. UN 31- وبما أن إزالة مخلفات الحرب المتفجرة تظل إحدى المسائل الجوهرية في البروتوكول الخامس فإن دراسة الموضوع ينبغي أن تتواصل في اجتماع الخبراء لعام 2011 والمؤتمر الخامس للأطراف السامية المتعاقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more