"the fifth preambular paragraph of the" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة الخامسة من ديباجة
        
    • الفقرة الخامسة من الديباجة
        
    As is noted in the fifth preambular paragraph of the resolution, this is due, inter alia, to the uneven development of the various approaches. UN وكما أشارت الفقرة الخامسة من ديباجة المشروع، فإن هذا يعود، في جملة أمور، الى الوضع غير السوي لمختلف النهج.
    the fifth preambular paragraph of the draft resolution was retained by 85 votes to 2, with 62 abstentions. UN تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت.
    Finally, my delegation wishes to express its reservations on a reference in the fifth preambular paragraph of the draft resolution, which prejudges negotiations that are now under way in the region. UN وأخيرا وردت في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار إشارة يتحفظ وفد بلدي عليها، حيث أن فيها أحكاما مسبقة بشأن المفاوضات الجارية في المنطقة حاليا.
    It was hard to see what objection there could be to the very neutral statement in the fifth preambular paragraph of the draft resolution that there was no conclusive evidence of the death penalty's deterrent value. UN وليس من الصعب أن نرى الاعتراض الذي يمكن أن يثور ضد العبارة المحايدة جداً الواردة في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأنه لا يوجد دليل قاطع على قيمة الردع لعقوبة الإعدام.
    (b) Replace, in the fifth preambular paragraph of the Spanish version, the word “refugiados” by “derechos humanos”; UN )ب( يستعاض في الفقرة الخامسة من الديباجة في النص الاسباني عن عبارة " refugiados " بكلمة " derechos humanos " ؛
    337. At the request of the representative of Cuba, a rollcall vote was taken on the fifth preambular paragraph of the draft resolution. UN 337- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار.
    557. The representative of Ecuador orally revised the fifth preambular paragraph of the draft resolution and inserted a new operative paragraph 3. UN ٧٥٥- ونقح ممثل إكوادور شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار، وأضاف إلى المنطوق فقرة جديدة هي الفقرة ٣.
    As is rightly pointed out in the fifth preambular paragraph of the draft resolution, the Conference on Disarmament has a number of urgent and important issues for negotiation, and we believe that its expansion is not one of them. UN وكما أشير بصورة صائبة في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار، فإن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحّة والمهمة للتفاوض بشأنها، ونعتقد أن توسيع نطاق العضوية ليس من ضمنها.
    The European Union vigorously supports strengthening the effectiveness of the safeguards system, and stresses in this regard the importance of the fifth preambular paragraph of the NPT. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة تعزيز فعالية نظام الضمانات، ويؤكد في هذا الصدد على أهمية الفقرة الخامسة من ديباجة معاهدة عدم الانتشار.
    the fifth preambular paragraph of the draft resolution acknowledges the right of all States to manufacture, import, export, transfer and retain conventional arms for their self-defence. UN وتعترف الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بحق جميع الدول في تصنيع الأسلحة التقليدية واستيرادها وتصديرها ونقلها والاحتفاظ بها من أجل الدفاع عن النفس.
    From the text of the fifth preambular paragraph of the resolution, it is clear that the General Assembly refers to " impact " and " effectiveness " as interchangeable concepts in the resolution. UN ويتضح من نص الفقرة الخامسة من ديباجة القرار أن الجمعية العامة تشير إلى مفهومي " الأثر " و " الفعالية " باعتبارهما مفهومين يحملان نفس المعنى في القرار.
    The same paragraph appears as the fifth preambular paragraph of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism adopted by the General Assembly (resolution 49/60). UN وترد الفقرة ذاتها في الفقرة الخامسة من ديباجة القرار ٩٤/٠٦ المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    As a result, we have moved the former sixth preambular paragraph of resolution 63/5 to its current place as the fifth preambular paragraph of the text before the Assembly today. UN ونتيجة لذلك، نقلنا الفقرة السادسة السابقة من ديباجة القرار 63/5 إلى مكانها الحالي باعتبارها الفقرة الخامسة من ديباجة النص المعروض على الجمعية اليوم.
    43. At the 15th meeting, on 22 March, the representative of Australia orally revised the fifth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the word " Welcoming " by the words " Reaffirming the importance of " . UN ٣٤ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، نقحت ممثلة استراليا، شفويا، الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأن استعاضت عن عبارة " وإذ ترحب باعتماد " بعبارة " وإذ تؤكد من جديد أهمية اعتماد " .
    As indicated in the fifth preambular paragraph of the resolution, such a special session would " offer an opportunity to review, from a perspective more in tune with the current international situation, the most critical aspects of the process of disarmament " . UN وكما هو وارد في الفقرة الخامسة من ديباجة القرار، فإن من شأن تلك الدورة الاستثنائية أن " تتيح فرصة لاستعراض الجوانب البالغة اﻷهمية لعملية نزع السلاح من منظور أكثر انسجاما مع الحالة الدولية الراهنة " .
    Mr. Hasan (Iraq) (interpretation from Arabic): My delegation would like to express its reservations concerning the wording of the third preambular paragraph of the draft resolution in document A/49/L.53, and the wording of the fifth preambular paragraph of the draft resolution in document A/49/L.55. UN السيد حسن )العراق(: يود وفد بلدي أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.53، وكذلك على الصياغة الواردة في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.55.
    Mr. YOUSIF (Sudan) said that his delegation still had difficulties accepting the fifth preambular paragraph of the resolution, since it represented a substantive revision in what was essentially a procedural resolution and would preempt the work of the Working Group of the Whole on the convention. UN ٩ - السيد يوسف )السودان(: قال إن وفد بلده لا يزال يجد صعوبة في قبول الفقرة الخامسة من ديباجة القرار، ما دامت تمثل تنقيحا موضوعيا لما يعد بالأساس قرارا إجرائيا وﻷن من شأنها أن تستحوذ على عمل الفريق العامل الجامع بشأن الاتفاقية.
    27. At the 55th meeting, on 24 November, the representative of Canada orally revised the fifth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " insecurity in refugee camps " by the words " refugee camp security " . UN 27 - وفي الجلسة 55، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كندا شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " انعدام الأمن داخل مخيمات اللاجئين " بعبارة " أمن مخيمات اللاجئين " .
    10. At the same meeting, the Rapporteur orally corrected the fifth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " Declaration of the high-level meeting " with the words " outcome of the high-level meeting " . UN 10 - وفي الجلسة نفسها، صوبت مقررة اللجنة شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار باستبدال الكلمات " وإعلان الاجتماع الرفيع المستوى " بالكلمات " ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى " .
    the fifth preambular paragraph of the convention notes the awareness of the State parties " of the extreme seriousness of enforced disappearance, which constitutes a crime and, in certain circumstances defined in international law, a crime against humanity " . UN وتشير الفقرة الخامسة من الديباجة إلى أن الدول الأعضاء تدرك " شدة خطورة الاختفاء القسري الذي يشكل جريمة ويشكل، في ظروف معينة يحددها القانون الدولي، جريمة ضد الإنسانية " .
    13. Ms. Cui Ying (China) said that in the fifth preambular paragraph of the Chinese version, “Movement” had been omitted from the term “Movement of Non-Aligned Countries”. UN ٣١ - السيدة كوي ينغ )الصين(: قالت إنه في الفقرة الخامسة من الديباجة بالنسخة الصينية جرى حذف كلمة " حركة " في عبارة " حركة بلدان عدم الانحياز " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more