"the fifth sentence" - Translation from English to Arabic

    • الجملة الخامسة
        
    • الجملة الرابعة
        
    • يتعلق بالجملة الخامسة
        
    Paragraph 203: replace the fifth sentence by the following: UN الفقرة ٣٠٢: يستعاض عن الجملة الخامسة بما يلي:
    Consequently, the second part of the fifth sentence was simply a repetition of the principle set out earlier and was in his opinion superfluous. UN ومن ثم، فإن الجزء الثاني من الجملة الخامسة مجرد تكرار للمبدأ المنصوص عليه أعلاه، ويبدو زائدا عن الحد في رأي السيد بان.
    She suggested deleting the fifth sentence, which reflected the situation in Gambia but was not generally applicable. UN واقترحت حذف الجملة الخامسة التي تشير إلى حالة غامبيا والتي ليس لديها مع ذلك معنى بصفة عامة.
    After the fifth sentence, insert UN وتدرج بعد الجملة الخامسة العبارة التالية:
    the fifth sentence should read UN يكون نص الجملة الخامسة على النحو التالي:
    Firstly, he had felt that the fifth sentence did not give sufficient importance to reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. UN أولاً، فهو يرى أن الجملة الخامسة لا تعطي أهمية كافية للتحفظات على اﻹعلانات بشأن اختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤.
    4. Mr. WENNERGREN drew attention to a mistake in the fifth sentence of paragraph 27. UN ٤- السيد فينرغرين سجل عدم دقة في صياغة الجملة الخامسة من الفقرة ٧٢.
    the fifth sentence should read UN يصبح نص الجملة الخامسة كما يلي:
    The Working Group agreed to delete the word " always " in the fifth sentence of paragraph 123D. UN 37- اتَّفق الفريق على حذف عبارة " على الدوام " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 123 دال.
    The word " private " in the fifth sentence should therefore be deleted. UN ولذلك ينبغي حذف كلمة " الخاصة " الواردة في الجملة الخامسة.
    In order to clarify why the Committee considered that the State party must demonstrate the appropriateness of its choice, the fifth sentence might be changed to read that the trial of civilians by military or special courts should take place under conditions which genuinely respected all the provisions of article 14. UN ومن أجل إدراك الأسباب التي تدعو اللجنة إلى مطالبة الدولة الطرف بالكشف عن وجاهة اختيارها، قد يكون من الممكن تعديل الجملة الخامسة بحيث يمكن القول بأنه ينبغي أن تجرى محاكمة المدنيين أمام المحاكم العسكرية أو المحاكم الاستثنائية في ظروف تكفل تماماً احترام جميع أحكام المادة 14.
    It was also not clear to him what was meant by the words " severe discrimination " in the fifth sentence. UN وليس من الواضح أيضاً بالنسبة إليه ما هو المقصود من عبارة " التمييز الشديد " في الجملة الخامسة.
    38.3.4.3.3.3 In the fifth sentence, add " continuous " after " maximum " and insert the following new sixth sentence: UN ٨٣-٣-٤-٣-٣-٣ في الجملة الخامسة تضاف كلمة " مستمرة " بعد كلمة " قيمة " ، وتضاف الجملة السادسة الجديدة التالية:
    1. Add the following to the fifth sentence of paragraph 1 after the words, " emphasis on reorganization " : UN 1- يضاف ما يلي في الجملة الخامسة من الفقرة 1، بعد عبارة " مع إيلاء اهتمام خاص لإعادة التنظيم:
    33. Mr. DIMITRIJEVIC was of the opinion that the first proposal to amend the fifth sentence - the addition of the adverb " systematically " - was preferable to the second. UN ٣٣- السيد ديميترييفيتش يرى أن الاقتراح اﻷول لتعديل الجملة الخامسة - الحاق الظرف " بانتظام " - يفضل على التعديل اﻷول.
    the fifth sentence should read UN يصبح نص الجملة الخامسة كما يلي:
    He proposed replacing the words " two exceptions " in the second line of paragraph 5 with " an exception " and deleting the word " first " in the second sentence and the word " other " in the fifth sentence. UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة.
    Mr. SHEARER said that, in the fifth sentence, it would be highly undesirable to delete the word " private " since that would imply that the private media had the right to express views that were prejudicial to the presumption of innocence. UN 66- السيد شيرير قال إن من غير المستصوب للغاية حذف كلمة " الخاصة " الواردة في الجملة الخامسة لأن ذلك يعني ضمناً أنه يحق لوسائل الإعلام الخاصة أن تعرب عن آرائها التي تمس بقرينة البراءة.
    Ms. WEDGWOOD agreed that the fifth sentence should focus on the link between media coverage and coverage which made a fair trial impossible. UN 70- السيد ودجوود وافقت على ضرورة تركيز الجملة الخامسة على العلاقة بين التغطية التي تقوم بها وسائط الإعلام والتغطية التي تجعل إجراء محاكمة عادلة مستحيلاً.
    In the fourth (now the fifth) sentence, after the words " foreign investment " , add the words " transnational corporations " . UN وفي الجملة الرابعة (الخامسة حاليا)، وبعد عبارة " الاستثمار الأجنبي " تضاف عبارة " والشركات عبر الوطنية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more