"the fight against trafficking in human beings" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • ومكافحة الاتجار بالبشر
        
    • الكفاح ضد الاتجار بالأشخاص
        
    As a contracting party to all relevant international legal instruments against human trafficking, Austria is actively engaged in enhancing international cooperation on the fight against trafficking in human beings. UN تشارك النمسا مشاركة فعالة في تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر باعتبارها طرفا متعاقدا في جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بمناهضة الاتجار بالبشر.
    This symposium was part of the training measures aimed at stepping up the fight against trafficking in human beings. UN وكانت هذه الندوة جزءا من إجراءات التدريب المخصصة لتحسين مكافحة الاتجار بالبشر.
    the fight against trafficking in human beings is also one of Armenia's priorities. UN وتمثل مكافحة الاتجار بالبشر أيضا واحدة من أولويات أرمينيا.
    The Government had established the Interdepartmental Working Group for the fight against trafficking in human beings to monitor court procedures from hearings through indictment to the actual trial. UN وقد شكلت الحكومة الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بمكافحة الاتجار بالبشر من أجل رصد إجراءات المحاكم، من جلسات الاستماع مرورا بالاتهام إلى المحاكمة الفعلية.
    In particular, a national strategy combating trafficking in children was adopted and a committee on the fight against trafficking in human beings was established. UN وبصورة خاصة، اعتُمدت استراتيجية وطنية للمكافحة الاتجار بالأطفال وأُنشئت لجنة تُعنى بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Migration and asylum, including their external dimensions, and the fight against trafficking in human beings are central issues in the Programme. UN وتعد الهجرة واللجوء، بما في ذلك أبعادهما الخارجية، ومكافحة الاتجار بالبشر قضايا محورية في البرنامج.
    The overall goal of the development plan is to improve the fight against trafficking in human beings. UN والهدف العام لخطة التنمية هو تحسين مكافحة الاتجار بالبشر.
    We are also focusing our national and international efforts on the fight against trafficking in human beings. UN ونركز أيضا جهودنا الوطنية والدولية على مكافحة الاتجار بالبشر.
    On the request of the Office for the fight against trafficking in human beings, the Directorate of the Police appointed a coordinator for the fight against human trafficking in the Directorate. UN وبناءً على طلب من مكتب مكافحة الاتجار بالبشر قامت مديرية الشرطة بتعيين منسِّق لمكافحة الاتجار بالبشر في المديرية.
    The Head of the Office for the fight against trafficking in human beings organized several meetings with representatives of NGOs. UN ونظّم رئيس مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    75. PSP has been focusing on the preventive component of the fight against trafficking in human beings. UN 75 - ولا تزال شرطة الأمن العام تركز على العنصر الوقائي في مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Office for the fight against trafficking in human beings drew up several reports and sent them to various international organizations monitoring the situation relating to human trafficking in Montenegro. UN ووضع مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة تقارير وأرسلها إلى مختَلف المنظمات الدولية التي تقوم برصد الحالة المتعلقة بالاتجار بالبشر في الجبل الأسود.
    To keep record of the victims and perpetrators of the criminal offence of human trafficking, the international organization ICMPD installed new, modern database software in the Office for the fight against trafficking in human beings. UN وتوخياً للاحتفاظ بسجل للضحايا والجناة في جرم الاتجار بالبشر أنشأ المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، وهو منظمة دولية، برمجية قاعدة بيانات جديدة وعصرية في مكتب مكافحة الاتجار بالبشر.
    In mid-September, 2010, The Office for the fight against trafficking in human beings, declared October as the month of the fight against human trafficking. UN 65- وفي منتصف أيلول/سبتمبر 2010 أعلن مكتب مكافحة الاتجار بالبشر شهر تشرين الأول/أكتوبر شهراً لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The representatives of the Office for the fight against trafficking in human beings have visited children in the orphanage in Bijela several times, made presentations and have given out educational material, appropriate to the age of the children. UN وقام ممثلو مكتب مكافحة الاتجار بالبشر بزيارة الأطفال في ملجأ الأيتام في بييلا عدة مرات، وقدموا محاضرات ووزعوا مواد تعليمية ملائمة لسن الأطفال.
    It commended the adoption of the Action Plan on Children and the National Action Plan on the fight against trafficking in human beings. UN وأشادت باعتماد خطة العمل بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    This circular was evaluated in 2011 by the officers of the interdepartmental coordination unit for the fight against trafficking in human beings. UN وفي 2011 قيَّم هذه المذكرة مكتب وحدة التنسيق المشتركة بين الإدارات المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Under the programme the Slovak Republic is conducting a feasibility study for the adoption of comprehensive legislation on the fight against trafficking in human beings. UN وتقوم الجمهورية السلوفاكية حالياً، في إطار البرنامج، بدراسة جدوى من أجل اعتماد تشريعات شاملة تتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Act No. 2012-023/ of 12 July 2012 on the fight against trafficking in human beings and similar practices; UN القانون رقم 2012-023 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2012 والمتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر والممارسات المماثلة؛
    The above Royal Decree of 2004 assigned to the federal centre for the analysis of migration flows, the protection of the fundamental rights of foreigners and the fight against trafficking in human beings the mission of drawing up an independent report on human trafficking. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الأمر الملكي لعام 2004 المشار إليه سابقا ينيط بالمركز الاتحادي لتحليل تدفقات الهجرة وحماية الحقوق الأساسية للأجانب ومكافحة الاتجار بالبشر وضع تقرير مستقل عن الاتجار بالبشر.
    It was also studied how to intensify the fight against trafficking in human beings in Estonia. UN وتمت أيضا دراسة كيفية تكثيف الكفاح ضد الاتجار بالأشخاص في إستونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more