"the fijian" - Translation from English to Arabic

    • الفيجية
        
    • الفيجيين
        
    Those rights were applied directly by the Fijian judiciary. UN وتطبق السلطة القضائية الفيجية هذه الحقوق بشكل مباشر.
    According to the Territory’s Lieutenant-Governor, the Fijian company also wanted to sell its clothing on the local market. UN وذكر نائب الحاكم، أن الشركة الفيجية تريد أيضا بيع ما تصنعه من ملابس في السوق المحلية.
    Most international flights come from Australia, much of the marketing of the Fijian tourist industry is done in Australia and many Australians have taken up residence in Fiji. UN فمعظم الرحلات الجوية الدولية يأتي من أستراليا، ومعظم عمليات تسويق صناعة السياحة الفيجية يتم في أستراليا، كما أن أستراليين كثيرين اتخذوا مساكن لهم في فيجي.
    the Fijian Affairs Board is regarded as the guardian of the Fijian administrative system and many other aspects of Fijian custom. UN ويعتبر مجلس الشؤون الفيجية كفيل النظام الإداري الفيجي وصائن جوانب عديدة أخرى من الأعراف الفيجية.
    He is also proficient in his own mother tongue, which is the Fijian language. UN وهو يتقن أيضا لغته الأصلية، وهي اللغة الفيجية.
    The Government welcomed the ILO proposal to provide training for the Fijian media on labour rights. UN ورحبت الحكومة بمقترح منظمة العمل الدولية المتعلق بتدريب وسائط الإعلام الفيجية على حقوق العمل.
    He also met with the Force Commander of UNIFIL and his staff and visited the Fijian battalion headquarters at Qana and other locations in the UNIFIL area of deployment. UN واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية
    The total of $893,319 excludes the costs associated with the relocation of the Fijian battalion headquarters. UN ولا يشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٣١٩ ٨٩٣ دولارا التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    For this reason, it has been decided to relocate the Fijian battalion. UN ولهذا السبب، تقرر نقل مقر الكتيبة الفيجية.
    The Committee was informed that the relocation of the Fijian battalion resulted from the incident; otherwise, there had been no plans to move. UN وقد أبلغت اللجنة أن نقل الكتيبة الفيجية جاء نتيجة للحادث؛ ولولا ذلك، ما كان هناك أي نية لنقلها.
    Several UNDOF peacekeepers serving with the Fijian battalion were detained by armed elements. UN واحتجزت عناصرُ مسلحة عدة أفراد من حفظة السلام التابعين للقوة والعاملين في الكتيبة الفيجية.
    40. The meritocracy approach to the Fijian public service had done away with discriminatory policies that had promoted an elite agenda and clique rather than addressing the inequalities they had claimed to address. UN 40- وأدى نهج الجدارة فيما يخص الخدمة العمومية الفيجية إلى التخلص من السياسات التمييزية التي عززت برنامجاً للنخبة وزمرة من الأشخاص بدلاً من معالجة أوجه اللامساواة التي كانت تدعي معالجتها.
    41. The Chief Justice refuted any insinuations that the Fijian judiciary was not independent and that it was subject to the direction and control of the Government. UN 41- وفند رئيس القضاة أي تلميحات إلى أن السلطة القضائية الفيجية ليست مستقلة وأنها خاضعة لتوجيه الحكومة ومراقبتها.
    In addition, there were plans to work with the United Nations Development Programme on training for the Fijian media on reporting parliamentary debates. UN وفضلاً عن ذلك، هناك خطط من أجل العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تدريب وسائط الإعلام الفيجية على نقل المناقشات البرلمانية.
    The UNDOF Force Commander as well as Secretariat staff have been in ongoing contact with Member States that may have influence over the armed groups in order to effect the immediate, unconditional and safe release of the members of the Fijian contingent. UN وظل قائد القوة وموظفو الأمانة العامة على اتصال مستمر مع الدول الأعضاء التي قد يكون لها نفوذٌ لدى الجماعات المسلحة لتيسير الإفراج الفوري والآمن وغير المشروط عن أفراد الوحدة الفيجية.
    Our tradition of service in the Blue Helmets of United Nations peacekeeping began in 1978 in Lebanon with the United Nations Interim Force in Lebanon, in which the Fijian battalion served for 24 years. UN ولقد بدأنا تقليدنا المتمثل بالخدمة في صفوف قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أصحاب الخوذ الزرق، عام 1978 في لبنان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، حيث عملت الكتيبة الفيجية لمدة 24 عاماً.
    Banabans on Rabi became subject to Fijian tax and were entitled to the services provided by the Fijian Government. UN وأصبح البانابيون الذين يعيشون في رابي خاضعين لنظام الضرائب المحصلة في فيجي وأصبح لهم الحق في الاستفادة من الخدمات المقدمة من الحكومة الفيجية.
    The Australian computer crime investigation squad alerted the Fijian police, who went to his house and found four young girls aged between 4 and 14 living with him. UN وقد نبهت فرقة التحقيقات الأسترالية لجرائم الحاسوب، الشرطة الفيجية التي توجهت إلى مسكنه فوجدت أربع فتيات صغيرات تتراوح أعمارهن بين 4 سنوات و14 سنة يعشن معه.
    The bulk of the reduction would be achieved by the non-replacement of the Fijian contingent and the decrease of the Ukrainian battalion to less than half of its current strength, retaining its demining component. UN وسيتحقق القسم الأكبر من هذا الخفض من خلال عدم إحلال قوات محل الكتيبة الفيجية وخفض الكتيبة الأوكرانية إلى أقل من نصف قوامها الحالي والاحتفاظ بعنصرها الخاص بإزالة الألغام.
    It includes territory adjacent to the armistice demarcation line, parts of the Fijian, Nepalese, Irish, and Finnish battalion sectors and the entire Norwegian battalion sector, as well as sizeable areas to the north of UNIFIL's area of operation. UN وهي تشمل أراض مجاورة لخط الهدنة وأجزاء من قطاعات الكتائب الفيجية والنيبالية والايرلندية والفنلندية وكذلك كامل قطاع الكتيبة النرويجية، فضلا عن مناطق شاسعة تقع شمال منطقة عمليات القوة.
    Malta reaffirms its support for the efforts of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) in the region and its solidarity with the Fijian peace-keepers. UN وتؤكد مالطــة من جديــد دعمها لجهــود قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في المنطقة وتضامنها مع جنود حفظ السلام الفيجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more