"the film industry" - Translation from English to Arabic

    • صناعة السينما
        
    • صناعة الأفلام
        
    • بصناعة الأفلام
        
    • وصناعة السينما
        
    • لصناعة الأفلام
        
    • قطاع الأفلام
        
    ..ln the film industry the underworld spreads it's deadly network. .. Open Subtitles في صناعة السينما فإن عالم الجريمة ينشر شبكته القاتلة
    Very knowledgeable on the film industry. Open Subtitles واسعة الإطّلاع على صناعة السينما تقول بأنّني يجب أن أصعد بسرعة
    66. With the support of the Creative Community Outreach Initiative, the Department also expanded its partnerships with the film industry. UN ٦٦ - وبدعم من مبادرة التواصل مع أوساط المبدعين، وسّعت إدارة شؤون الإعلام أيضاً نطاق شراكاتها مع صناعة السينما.
    Still, they might find him interesting, being in the film industry. Open Subtitles ما زال، هم قَد يَجدونه مثير، لكونه في صناعة الأفلام
    First time I'm getting an award, a major award in the film industry. Open Subtitles هذه أول مرة أنال فيها جائزة، جائزة كبيرة في مجال صناعة الأفلام
    736. Regarding the film industry, the Fund for Quality Cinematographic Production (FOPROCINE) received an initial and sole contribution of 135 million pesos from the Federal Government, which it used to start operations in January 1998. UN 736- وفيما يتعلق بصناعة الأفلام فإن صندوق الإنتاج السينمائي الجيد (فوبروسين) تلقى إسهاماً أوَّلياً ووحيداً بمبلغ 135 مليون بيزو من الحكومة الاتحادية استخدمه في بدء عملياته في كانون الثاني/يناير 1998.
    Women were active in art, cultural activities, journalism, the film industry, the mass media and higher education. UN ١٥ - وذكرت أن المرأة تعمل بنشاط في الفنون واﻷنشطة الثقافية والصحافة وصناعة السينما ووسائط اﻹعلام الجماهيري والتعليم العالي.
    Many practical steps had therefore been taken, and had borne fruit, as illustrated by the fact that for the first time in many years a woman had been granted funds to make a film, following a round table to combat stereotypes in the film industry. UN وبذلك، اتخذت عدة تدابير ملموسة، وأتت بثمارها، حسبما يدل على ذلك حصول سيدة ولأول مرة على أموال لإخراج فيلم بعد مائدة مستديرة بشأن القضاء على القوالب النمطية في صناعة السينما.
    Plenty of people connected with the film industry are bicoastal. Open Subtitles الكثير من الناس على اتصال مع صناعة السينما هي bicoastal.
    He's been in New York, working toward developing a career in the film industry. Open Subtitles ،كان في نيويورك ... يعمل نحو تطوير مهنة في صناعة السينما
    Agarwal said he'll throw us out of the film industry Damn him! Open Subtitles اقورال قال بأنّه سيرفضنا صناعة السينما
    the film industry has nothing for you. Open Subtitles صناعة السينما ليس لك علاقة بها
    Sir, I don't have any influence... and nor is my family in the film industry. Open Subtitles سيدي ليس لدي أي نفوذ.. ولا عائلتي في مجال صناعة السينما...
    And if the manager and the star speak in the same voice... ..the film industry will be shocked. Open Subtitles اذا كان الممثل و مدير أعماله يملكون نفس الصوت. صناعة الأفلام ستصاب بصدمة
    Others from the film industry demonstrated their support for the constitutional rights of the Ten. Open Subtitles آخرون من مجال صناعة الأفلام أظهروا دعمهم للحقوق الدستورية للعشرة
    355. The UK Film Council will provide for the first time a coherent strategy for the development of the film industry within the UK. UN 355- وسوف يوفر " مجلس أفلام المملكة المتحدة " لأول مرة استراتيجية متماسكة لتطوير صناعة الأفلام في المملكة المتحدة.
    the film industry doesn't have more gay people, it's just more accepting... there must be many gay people in your office too... but sadly they have to hide the fact Open Subtitles صناعة الأفلام لا تحتوي على عدد أكبر من الشواذ بل فقط تتقبلهم لابد و أن هناك شواذ كثر في مكتبك أيضاً لكن للأسف مضطرين أن يخفوا هذه الحقيقة
    He's a giant among the film industry! Open Subtitles إنه عملاق في عالم صناعة الأفلام
    The South Asia Regional Conference of the Global Initiative to Fight Human Trafficking was held in New Delhi on 10 and 11 October 2007, with more than 800 participants from Government, the media, the film industry and the arts industry, the private sector, non-governmental organizations and United Nations agencies in South Asia. UN 13- وعُقد المؤتمر الإقليمي لجنوب آسيا بشأن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في نيودلهي، يومي 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بحضور ما يزيد على 800 مشارك من الحكومة ووسائط الإعلام وصناعة السينما ومجال الفن والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في جنوب آسيا.
    It is also evident in the regulations for the operation and evaluation of support to the film industry. UN كما أنه واضح في لوائح تشغيل وتقييم الدعم لصناعة الأفلام.
    Connect4Climate's work with the film industry included training for film makers on incorporating messages on climate change into movie scripts and reducing emissions from film production. UN وشمل عمل البرنامج مع قطاع الأفلام تدريب منتجي الأفلام على إدراج رسائل بشأن تغير المناخ في سيناريوهات الأفلام وتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إنتاج الأفلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more