"the final and binding" - Translation from English to Arabic

    • النهائي والملزم
        
    • النهائي الملزم
        
    • النهائية والملزمة
        
    • النهائي الإلزامي
        
    • النهائية الملزمة
        
    Following the delimitation decision, the final and binding demarcation of the boundary was expected to be completed within a six-month period. UN وبعد صدور قرار تعيين الحدود، كان من المتوقع أن تنجز عملية الترسيم النهائي والملزم للحدود في غضون ستة أشهر.
    False accusations cannot undermine the final and binding boundary demarcation decision UN الاتهامات الباطلة لا يمكنها أن تقوض قرار ترسيم الحدود النهائي والملزم
    The process of the final and binding demarcation has now been completed. UN وقد انتهت الآن عملية الترسيم النهائي والملزم للحدود.
    :: Ethiopia to " accept fully and without delay the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC) and take immediately concrete steps to enable, without preconditions, the Commission to demarcate the border completely and promptly " UN :: إثيوبيا إلى أن تقبل " تماما ودون تأخير القرار النهائي الملزم الصادر عن لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، وأن تتخذ خطوات ملموسة فورا، دون شروط مسبقة، لتمكين اللجنة من ترسيم الحدود بالكامل وعلى وجه السرعة " ؛
    While Ethiopia's refusal to comply with the Commission's delimitation and demarcation decisions is unfortunate, it in no way undermines the final and binding nature of the Commission's conclusions. UN ومع أن من المؤسف أن إثيوبيا رفضت الامتثال لقرارات اللجنة المتعلقة بالتعيين والترسيم، فإن هذا لا ينال البتة من طبيعة استنتاجات اللجنة ذات الطبيعة النهائية والملزمة.
    The substance of Ethiopia's letter and its timing underscored the fact that the letter was intended simply as another effort to subvert the implementation of the final and binding award of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN إن فحوى رسالة إثيوبيا وتوقيتها يوكدان أن الغرض منها لم يكن أكثر من محاولة لإحباط تنفيذ القرار النهائي الإلزامي للجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية.
    These manoeuvres, which seem to be aimed at creating an alternative mechanism, have no relevance at this stage when the final and binding demarcation process has been concluded. UN وهذه المناورات التي يبدو أنها تستهدف إقامة آلية بديلة، ليست لها أهمية الآن وقد اختتمت عملية الترسيم النهائي والملزم.
    There is only Ethiopia's illegal rejection of the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN كل ما هنالك هو رفض إثيوبيا غير القانوني للقرار النهائي والملزم الذي انتهت إليه لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Indeed, as you are aware, the " final and binding " decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, which was determined almost six years ago now, is duly deposited in the files of the United Nations. UN وكما تعلمون، في الواقع، فإن قرار لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية " النهائي والملزم " الذي اتخذته اللجنة قبل 6 سنوات تقريبا من الآن مودع على النحو الواجب في ملفات الأمم المتحدة.
    I reminded both leaders that the Security Council had recently urged the parties to take concrete steps immediately and without preconditions towards the implementation of the final and binding delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and to comply fully with the Algiers Agreements. UN وذكَّرتُ كلا الزعيمين بأن مجلس الأمن حث مؤخرا الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة فورية وغير مشروطة نحو تنفيذ قرار تعيين الحدود النهائي والملزم الذي اتخذته لجنة الحدود والامتثال التام لاتفاقي الجزائر.
    This is in total disregard of the final and binding award of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and the provisions of the Algiers Agreements. UN ويجري ذلك في تجاهل تام لقرار التحكيم النهائي والملزم للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية ولأحكام اتفاقي الجزائر.
    My Government's full conviction of the importance of respecting the Charter of the United Nations and international law is demonstrated by its readiness to implement the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission without any preconditions or equivocations. UN ويظهر اقتناع بلادي التام بأهمية احترام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في استعدادها لتنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وأثيوبيا دون أي شروط مسبقة أو مراوغات.
    Expressing its full support for the ongoing process, aimed at implementing the final and binding decision of the EEBC, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعملية الجارية، التي ترمي إلى تنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا،
    What we have ascertained in the process without any doubt is that the Ethiopian regime continues to reject the final and binding Award. UN إن ما تحقق لدينا، في خلال هذه العملية، من غير ما ريب هو أن نظام الحكم في إثيوبيا ما زال يرفض قرار لجنة الحدود النهائي والملزم.
    Expressing its full support for the ongoing process, aimed at implementing the final and binding decision of the EEBC, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعملية الجارية، التي ترمي إلى تنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا،
    Eritrea has not only remained fully committed to the agreements it has signed but has also rightfully objected to subjecting a legal verdict to diplomatic initiatives that sought to erode the final and binding decision of the Boundary Commission. UN إن إريتريا لم تزل ملتزمة تماما بالاتفاقات التي وقعتها فحسب، لكنها أيضا عارضت عن حق إخضاع حكم قانوني للمبادرات الدبلوماسية التي سعت إلى إضعاف القرار النهائي والملزم للجنة الحدود.
    Mr. Tekle (Eritrea): At the 13th meeting the Foreign Minister of Ethiopia has accused the Government of Eritrea of endangering the peace process because it refused to enter into a dialogue with his Government to discuss the revision of the final and binding decision of the Eritrea/Ethiopia Boundary Commission. UN السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): في الجلسة الثالثة عشرة اتهم وزير خارجية إثيوبيا حكومة إريتريا بتعريض عملية السلام للخطر لأنها رفضت الدخول في حوار مع حكومته لمناقشة تنقيح القرار النهائي الملزم الذي اتخذته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    4. Reiterates its demand expressed in paragraph 5 of resolution 1640 (2005) that Ethiopia accept fully and without delay the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and take immediately concrete steps to enable, without preconditions, the Commission to demarcate the border completely and promptly; UN 4 - يكرر طلبه الذي أعرب عنه في الفقرة 5 من القرار 1640 (2005) بأن تقبل إثيوبيا تماما ودون تأخير القرار النهائي الملزم الصادر عن لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وأن تتخذ خطوات ملموسة فورا، دون شروط مسبقة، لتمكين اللجنة من ترسيم الحدود بالكامل وعلى وجه السرعة؛
    4. Reiterates its demand expressed in paragraph 5 of resolution 1640 (2005) that Ethiopia accept fully and without delay the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and take immediately concrete steps to enable, without preconditions, the Commission to demarcate the border completely and promptly; UN 4 - يكرر طلبه الذي أعرب عنه في الفقرة 5 من القرار 1640 (2005) بأن تقبل إثيوبيا تماما ودون تأخير القرار النهائي الملزم الصادر عن لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وأن تتخذ خطوات ملموسة فورا، دون شروط مسبقة، لتمكين اللجنة من ترسيم الحدود بالكامل وعلى وجه السرعة؛
    While Ethiopia's refusal to comply with the Commission's delimitation and demarcation decisions is unfortunate, it in no way undermines the final and binding nature of the Commission's conclusions. UN ومع أن من المؤسف أن إثيوبيا رفضت الامتثال لقرارات اللجنة المتعلقة بالتعيين والترسيم، فإن هذا لا ينال البتة من طبيعة استنتاجات اللجنة ذات الطبيعة النهائية والملزمة.
    Mechanisms to ensure respect for the final and binding decisions of the Human Rights Chamber and the Commission for Real Property Claims, as well as implementation of recommendations by the Bosnia and Herzegovina Ombudsperson and the Federation Ombudsmen should be strengthened. UN وينبغي تعزيز اﻵليات الكفيلة باحترام القرارات النهائية والملزمة التي تصدرها دائرة حقوق اﻹنسان ولجنة المطالبات العقارية واحترام تنفيذ توصيات أمين مظالم البوسنة والهرسك وأمناء المظالم الاتحاديين.
    Eritrea sincerely hopes that the demarcation process can be restarted, in accordance with international law and consistent with the final and binding delimitation award of 13 April 2002. UN إريتريا يحدوها أمل مخلص أن يتسنى البدء من جديد في عملية الترسيم، وفقا للقانون الدولي وبما يتسق والقرار النهائي الإلزامي لترسيم الحدود الصادر في 13 نيسان/أبريل 2002.
    The Government and people of Eritrea have always been, and continue to be, ready to enter into a dialogue, but only after they secure an internationally recognized border based on the final and binding decisions of the Arbitration Commission. UN وإريتريا، حكومة وشعباً، كانت ولا تزال مستعدة للدخول في حوار، لكن ليس قبل تأمين حدود معترف بها دولياً تقوم على أساس القرارات النهائية الملزمة للجنة التحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more