"the final clauses" - Translation from English to Arabic

    • اﻷحكام الختامية
        
    • في ذلك الأحكام الختامية
        
    • إدراج أحكام ختامية
        
    • البنود الختامية
        
    • والبنود الختامية
        
    • واﻷحكام الختامية
        
    • اﻷحكام النهائية
        
    He took it that the final clauses would present no problems. UN وقال إنه يعتبر أن اﻷحكام الختامية لا تخلق أي مشكلة.
    It also seemed logical to stipulate in the final clauses that a substantial number of ratifications would be needed in order for the convention to enter into force. UN كما يبدو من المنطقي النص في اﻷحكام الختامية على ضرورة توفر عدد لا بأس به من التصديقات لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ.
    the final clauses were considered at the informal meetings under the chairmanship of Mr. Adriaan Bos. UN وجرى النظر في اﻷحكام الختامية في جلسات غير رسمية برئاسة السيد أدريان بوس.
    It further approved the organization of work proposed in document A/CONF.188/1. In so doing, it established a Main Committee to deal with the entire set of draft articles, including the final clauses. UN 26- وأقر المؤتمر أيضاً تنظيم العمل المقترح في الوثيقة A/CONF.188/1 وبذلك أنشأ لجنة رئيسية لبحث مجمل مجموعة مشاريع المواد، بما في ذلك الأحكام الختامية.
    Consideration should be given to the final clauses of the convention. UN ينبغي النظر في إمكانية إدراج أحكام ختامية في الاتفاقية.
    His delegation could support the United Kingdom proposal to defer the issue until the Working Group discussed the final clauses. UN وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح المملكة المتحدة بتأجيل المسألة إلى أن يناقش الفريق العامل اﻷحكام الختامية.
    The sponsors furthermore stressed that article 21 dealt with dispute settlement while articles 22 to 27 contained the final clauses. UN وأكد مقدما المقترح كذلك أن المادة ٢١ تعالج مسألة تسوية النزاعات في حين أن المواد ٢٢ إلى ٢٧ تتضمن اﻷحكام الختامية.
    A view was also expressed that the provision in question could be moved to the final clauses or be included in the preamble. UN وأعرب كذلك عن رأي مفاده أن النص المقصود يمكن نقله إلى اﻷحكام الختامية أو يمكن إدراجه في الديباجة.
    154. Three main questions were raised in the context of the final clauses. UN ١٥٤ - وطرحت ثلاثة أسئلة في سياق اﻷحكام الختامية.
    Parties would also need to give consideration to the final clauses of a protocol, such as provisions governing depositary functions, signature, reservations, withdrawal, and the authenticity of texts. UN وستحتاج اﻷطراف أيضا إلى النظر في اﻷحكام الختامية للبروتوكول، مثل اﻷحكام الخاصة بمهمة الوديع، والتوقيع، والتحفظات، والانسحاب، وحجية النصوص.
    A concern of a drafting nature was that, should the draft Convention contain a provision along the lines of the proposed new paragraph, it should be placed within the final clauses and not in the substantive provisions of the draft Convention. UN وتمثل شاغل ذو طابع صياغي في أنه اذا احتوى مشروع الاتفاقية على حكم على غرار الفقرة الجديدة المقترحة فينبغي ادراج ذلك الحكم في اطار اﻷحكام الختامية لا في اطار اﻷحكام الموضوعية لمشروع الاتفاقية .
    Regarding what had been said by the representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia on article 112, he thought that the final clauses of the Statute were not the place to debate political issues. UN وبخصوص ما قاله ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا سابقا بشأن المادة ٢١١ ، قال انه يعتقد أن اﻷحكام الختامية في النظام اﻷساسي ليست هي المكان لمناقشة المسائل السياسية .
    He saw no need for including such a provision in the final clauses, and believed that if a political message was intended it should more properly be placed in the preamble to the Statute. UN وقال انه ليس هناك حاجة لادراج مثل هذا الحكم في اﻷحكام الختامية ، وهو يرى أنه اذا كانت هناك رسالة سياسية مقصودة فينبغي أن تكون موضوعة في المكان الصحيح في ديباجة النظام اﻷساسي .
    As to the final clauses, article 108 was recommended to the Committee for reference to the Drafting Committee. UN ٧٥ - وبخصوص اﻷحكام الختامية ، قال ان المادة ٨٠١ أوصي بأن تنظر فيها اللجنة لاحالتها الى لجنة الصياغة .
    After discussion, the Working Group decided to retain variant B, possibly combining it with draft article 29 of the final clauses and to revisit the matter at a future session. UN وبعد المناقشة قرر الفريق العامل الابقاء على البديل باء ، مع احتمال ادماجه مع مشروع المادة ٩٢ من اﻷحكام الختامية ، وأن يعود الى بحث هذه المسألة في دورة قادمة .
    It was suggested that the final clauses should provide a transitional arrangement for the transfer of cases from the ad hoc tribunals to the Court to avoid concurrent or parallel jurisdiction. UN ٣٦٢ - اقترح أن توفر اﻷحكام الختامية ترتيبا انتقاليا من أجل نقل القضايا من المحاكم المخصصة إلى المحكمة لتجنب تزامن أو توازي الاختصاص.
    10. The place of article 21 of the statute is inappropriate, and we consider that it should be part of the final clauses. UN ٠١ - بالنسبة للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي أن موقع هذه المادة بالنسبة للنظام اﻷساسي غير موفق ونرى أن يكون مكانها ضمن اﻷحكام الختامية.
    Consideration should be given to the final clauses of the convention. UN ينبغي النظر في إمكانية إدراج أحكام ختامية في الاتفاقية.
    Such a provision would be best placed with the final clauses of the statute. UN من اﻷفضل أن تكون هذه المادة جزءا من البنود الختامية للنظام اﻷساسي.
    To align the text with the final clauses of the 1993 International Convention on Maritime Liens and Mortgages (MLM): UN حرصاً على الموازاة بين هذا النص والبنود الختامية للاتفاقية الدولية بشأن الامتيازات والرهون البحرية لعام 1993:
    The Drafting Committee had completed its consideration of all articles, with the exception of article 3, paragraph 3, article 7, article 33, the preamble and the final clauses. UN وأن لجنة الصياغة قد انتهت من نظرها في جميع المواد، باستثناء الفقرة ٣ من المادة ٣، والمادة ٧ والمادة ٣٣، والديباجة واﻷحكام الختامية.
    16. The Government shares the view that this article is better placed in the final clauses of a treaty adopting the statute. UN ١٦ - تشاطر الحكومة الرأي القائل إن من اﻷفضل وضع هذه المادة في اﻷحكام النهائية من معاهدة يعتمد بها النظام اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more