"the final form of the draft articles" - Translation from English to Arabic

    • الشكل النهائي لمشاريع المواد
        
    • بالشكل النهائي لمشاريع المواد
        
    • الشكل النهائي لمشروع المواد
        
    • بالشكل النهائي لمشروع المواد
        
    • للشكل النهائي لمشروع المواد
        
    • الصيغة النهائية لمشاريع المواد
        
    • للشكل النهائي لمشاريع المواد
        
    Lastly, it was premature to enter into any discussion about the final form of the draft articles at the current session. UN واختتم كلمته قائلا أن من السابق للأوان الدخول في أي نقاش حول الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية.
    There was also the view that any decision on the final form of the draft articles was premature. UN وقد ارتئي أيضا أن اتخاذ أي قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد أمر سابق ﻷوانه.
    the final form of the draft articles should be an international framework convention. UN وذكر أن الشكل النهائي لمشاريع المواد ينبغي أن يكون اتفاقية إطارية دولية.
    51. There was also the view that the question of the procedures for dispute settlement was closely linked to that of the final form of the draft articles. UN ٥١ - وأعرب عن رأي مفاده أن مسألة إجراءات تسوية المنازعات مرتبطة ارتباطا وثيقا بالشكل النهائي لمشاريع المواد.
    Nonetheless, her delegation was of the view that the General Assembly should consider the final form of the draft articles at a later stage, which would give States time to review the draft articles and develop sufficient practice on the topic. UN ومع ذلك، فإن وفد بلدها يرى أنه ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في الشكل النهائي لمشروع المواد في مرحلة لاحقة، الأمر الذي يتيح للدول وقتا لمراجعة مشروع المواد، وتطوير ممارسات كافية بشأن هذا الموضوع.
    The remark was also made that the inclusion in the draft of a dispute settlement system pre-supposed that the Commission's work would take the form of a treaty and that it was still too early to predict the final form of the draft articles. UN كما أُبديت ملاحظة فحواها أن إدراج نظام تسوية المنازعات في المشروع يفترض مسبقا أن عمل اللجنة سيتخذ شكل معاهدة، وأن من السابق ﻷوانه جدا التنبؤ بالشكل النهائي لمشروع المواد.
    Thus, the relationship should be considered when the decision on the final form of the draft articles was taken. UN وعليه، يتعين مراعاة هذه العلاقة لدى البت في الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    Comments regarding the final form of the draft articles UN 3 - تعليقات بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد
    It would be impossible to agree on the final form of the draft articles unless agreement was reached on the substance thereof. UN وسيتعذر الاتفاق على الشكل النهائي لمشاريع المواد ما لم يتم التوصل إلى اتفاق على مضمونها.
    the final form of the draft articles should be considered at a later stage when the Commission's work on topic was nearer completion. UN وينبغي النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد عندما تقترب أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع من الانتهاء.
    55. The above comments were without prejudice to the final form of the draft articles. UN 55 - وأوضح أن التعليقات الواردة أعلاه لا تمس الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    8. Austria commented that it would be not be timely to decide on the final form of the draft articles at the sixty-sixth session. UN 8 - علَّـقت النمسا قائلة إن الوقت غير مناسب للبت في الشكل النهائي لمشاريع المواد إبان الدورة السادسة والستين.
    7. In response to the request by the Commission, many Governments also expressed their views on the final form of the draft articles. UN 7 - عبرت عدة حكومات أيضا، ردا على طلب اللجنة، عن آرائها بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    In 2004, the Assembly postponed further consideration of the final form of the draft articles in the Assembly until its sixty-second session, to be held in 2007. UN وفي عام 2004، أرجأت الجمعية العامة مواصلة النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة حتى دورتها الثانية والستين التي ستعقد في عام 2007.
    71. It would be premature to take a decision on the final form of the draft articles at the current stage. UN 71 - وقالت إن من السابق لأوانه اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد في تلك المرحلة.
    Guiding principles for bilateral and regional cooperation in the use and management of transboundary groundwaters should be explored, without prejudice to the final form of the draft articles. UN وينبغي استطلاع المبادئ الإرشادية للتعاون الثنائي والإقليمي في مجال استخدام المياه الجوفية العابرة للحدود وإدارتها، دون الإضرار بالشكل النهائي لمشاريع المواد.
    Moreover, the relationship between the topic of diplomatic protection and that of State responsibility should be duly taken into account in any decision as to the final form of the draft articles and diplomatic protection, since there was no agreement on the adoption of a convention on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الواجب العلاقة بين موضوع الحماية الدبلوماسية و موضوع مسؤولية الدولة في أي قرار يتعلق بالشكل النهائي لمشاريع المواد والحماية الدبلوماسية، حيث أنه لا يوجد اتفاق حول اعتماد اتفاقيه بشان مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    65. Mr. Lenk (Israel), while emphasizing the huge achievement which the conclusion of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts represented, said, with regard to the final form of the draft articles, that it would be premature to convert them into a treaty. UN 65 - السيد لينك (إسرائيل): أبرز الإنجاز الكبير الذي وضع في الصيغة النهائية لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً وأشار فيما يتعلق بالشكل النهائي لمشاريع المواد إلى أنه من السابق لأوانه تحويلها إلى معاهدة دولية.
    42. the final form of the draft articles should be governed by the principles of respect for the sovereignty of States and non-interference in their internal affairs. UN 42 - وأضافت أنه ينبغي أن تحكم مبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية الشكل النهائي لمشروع المواد.
    (c) Their views on the final form of the draft articles. UN (ج) آراؤها بشأن الشكل النهائي لمشروع المواد.
    Portugal would like to reaffirm its conviction that the final form of the draft articles should be an international framework convention. UN وتود البرتغال أن تؤكد من جديد اقتناعها بأن الصيغة النهائية لمشاريع المواد ينبغي أن تكون في شكل اتفاقية إطارية دولية.
    Accordingly, the Czech Republic is of the opinion that the final form of the draft articles on diplomatic protection should correspond to the final form of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وعليه، ترى الجمهورية التشيكية أنه ينبغي للشكل النهائي لمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أن يتلاءم والشكل النهائي للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more