"the final objectives" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف النهائية
        
    Nevertheless, it is hoped to meet the final objectives of the project in 2003. UN وعلى الرغم من ذلك، يؤمل بتحقيق الأهداف النهائية للمشروع في عام 2003.
    The exercise is intended to achieve the final objectives of, inter alia, the improvement of the situation on the ground and ensuring that the principles of universality, interdependence and indivisibility are fully upheld. UN فالقصد من العملية هو تحقيق الأهداف النهائية المنشودة، ومنها تحسين الحالة على أرض الواقع وضمان دعم أهداف العالمية والترابط وعدم القابلية للتجزئة دعماً كاملاً.
    The results-based approach gives ground for promoting support for effective programmes; and for identifying the progress being made towards achieving the final objectives. UN والنهج القائم على أساس النتائج يمهد الطريق أمام الدعوة إلى دعم البرامج الفعالة، ويمكِّن من تحديد التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف النهائية.
    Thus, the time has indeed come for a shift in approach. Instead of managing the conflict in a way that has led thus far to a perpetuation of the cycle of violence, our focus should be redirected onto the final objectives of the negotiations. UN وإن الوقت قد حان للانتقال من أسلوب إدارة الصراع الذي لن يقود إلا إلى استمرار دوامة العنف، إلى أسلوب تسوية الصراع الذي يتطلب التركيز على الأهداف النهائية للمفاوضات.
    In the second place, the Plan included development objectives that had been agreed at the international level, including the Millennium Development Goals, which were considered the final objectives of sustainable development. UN وثانيها، أن هذه الخطة تؤيد الأهداف الإنمائية المتفق عليها على الصعيد الدولي، ولا سيما أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية، التي تعد بمثابة الأهداف النهائية للتنمية المستدامة.
    the final objectives should be to enhance and strengthen the overall performance of the United Nations system in order to enable it to deliver effectively; to enhance multilateralism; to strengthen the rule of law in international relations; and to preserve the basic principles and purposes of the United Nations Charter. UN وينبغي أن تتمثل الأهداف النهائية في تعزيز وتوطيد الأداء العام لمنظومة الأمم المتحدة حتى تتمكن من العمل بفعالية، وتعزيز تعددية الأطراف؛ وتوطيد حكم القانون في العلاقات الدولية؛ والحفاظ على المبادئ والمقاصد الأساسية لميثاق الأمم المتحدة.
    Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. UN :: يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى إيجاد بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية مع الإسهام في زيادة كفاءة المنظمة.
    Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. UN :: يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى إيجاد بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية مع الإسهام في زيادة كفاءة المنظمة.
    Only transitional justice measures that are designed and implemented in a manner compliant with the rule of law will be sustainable and effective in enhancing and protecting human rights, reversing the process of fragmentation and furthering reconciliation as one of the final objectives. UN ولا يمكن إلا لتدابير العدالة الانتقالية المصممة والمنفذة بما يتسق مع سيادة القانون أن تكون مستدامة وفعالة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعكس اتجاه عملية التجزئة وتعزيز المصالحة بصفتها أحد الأهداف النهائية.
    Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. UN 98- يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه يعني مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى تحقيق بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية، مع الإسهام في زيادة الكفاءة التنظيمية.
    Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. UN 98- يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه يعني مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى تحقيق بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية، مع الإسهام في زيادة الكفاءة التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more