"the final peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق السلام النهائي
        
    • اتفاقية السلام النهائية
        
    • اتفاق السلم النهائي
        
    • اتفاق سلام نهائي
        
    The door should remain open for a political solution and I urge LRA to sign the final peace agreement without any further delay. UN وينبغي إبقاء الباب مفتوحاً أمام الحل السياسي وأحث جيش الرب للمقاومة على التوقيع على اتفاق السلام النهائي دون مزيد من التأخير.
    The Government of Uganda remains committed to the continuation of the peace process, and the door remains open for Joseph Kony to sign the final peace agreement. UN ولا تزال حكومة أوغندا ملتزمة بمواصلة عملية السلام، وتبقى الأبواب مفتوحة أمام جوزيف كوني ليوقِّع اتفاق السلام النهائي.
    The delegation of the Government of Uganda and the representatives of LRA also initialled the final peace agreement and agreed on an implementation schedule for it. UN كذلك وقع وفد حكومة أوغندا وممثلو جيش الرب بالأحرف الأولى على اتفاق السلام النهائي واتفقوا على جدول زمني لتنفيذه.
    Paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the final peace agreement on 2 September 1996 and express satisfaction for the efforts of the Ministerial Committee of the Eighth in this regard; UN وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي انتهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 سبتمبر 1996 ، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن،
    I am therefore presenting the present report to the Security Council in advance of the signature of the final peace agreement. UN ولهذا فإنني أقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن قبل التوقيع على اتفاق السلم النهائي.
    The oversight forum is supposed to remain in place for at least nine months after the signing of the final peace agreement. UN ويُفترض أن يستمر انعقاد المنتدى لمدة تسعة أشهر على الأقل بعد التوقيع على اتفاق السلام النهائي.
    The lack of trust among the parties might, however, further delay the signing and smooth implementation of the final peace agreement. UN غير أن انعدام الثقة بين الطرفين قد يطيل تأخير التوقيع على اتفاق السلام النهائي ويعطل تنفيذه بصورة سلسة.
    (ii) Increased regular meetings between the parties to append their signatures to the final peace agreement UN ' 2` ازدياد عدد الاجتماعات الدورية بين لتذييل اتفاق السلام النهائي بتوقيعهما.
    the final peace agreement will be hugely complex, combining agreements on ceasefire and security arrangements, wealth-sharing, power-sharing and the future administration of three areas in the centre of the country. UN وسوف يكون اتفاق السلام النهائي معقدا للغاية، إذ يجمع بين اتفاقات وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية، وتقاسم الثروة، وتقاسم السلطة، والإدارة المقبلة لثلاث مناطق في وسط البلد.
    All deals that are made are included in the final peace agreement. UN ويتضمن اتفاق السلام النهائي جميع الصفقات التي يتفق عليها.
    The parties initialled the final peace agreement on 25 March. UN ووقع الطرفان بالأحرف الأولى اتفاق السلام النهائي في 25 آذار/مارس.
    the final peace agreement has no specific provision for children except for placing the educational system under the administration of the agreed regional autonomous government. UN ولا يتضمن اتفاق السلام النهائي بندا محددا يتعلق بالأطفال باستثناء إخضاع النظام التعليمي لإدارة الحكومة الإقليمية المتمتعة بالحكم الذاتي المتفق عليها.
    He confirmed his desire for a final meeting in Ri-Kwangba, leading to his signing of the final peace agreement. UN كما أكد رغبته في إجراء اجتماع أخير في ري - كوانغبا، يفضي إلى توقيعه على اتفاق السلام النهائي.
    However, regrettably, the leader of LRA, Joseph Kony, has yet to sign the final peace agreement which provides the capstone for the various agreements. UN ولكن، للأسف، لم يوقّع بعد زعيم جيش الرب للمقاومة، السيد جوزيف كوني، على اتفاق السلام النهائي الذي يتوج هذه الاتفاقات المختلفة.
    His most recent failure to sign the final peace agreement has resulted in the launching by the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Southern Sudan of joint military action against his camps in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وقد أدى عدم توقيعه آخر مرة على اتفاق السلام النهائي إلى شن جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وجنوب السودان عملاً عسكرياً مشتركاً على معسكراته في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Council members expressed their concern over reports that LRA was rearming, and called upon LRA leaders to sign and implement the final peace agreement. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التقارير التي تفيد بأن جيش الرب للمقاومة قد بدأ يتسلح ثانية ودعا قادة جيش الرب للمقاومة إلى توقيع وتنفيذ اتفاق السلام النهائي.
    They have agreed to give more time to the LRA leader, despite the risk that disagreements over Joseph Kony's concerns may prolong the talks and delay the signing of the final peace agreement and its implementation. UN ووافقت على إعطاء قائد جيش الرب مزيدا من الوقت، على الرغم من احتمال أن تؤدي الاختلافات حول شواغل جوزيف كوني إلى إطالة أمد المحادثات وتأجيل التوقيع على اتفاق السلام النهائي وتنفيذه.
    Therefore, the Chief Mediator and the facilitation role of the Special Envoy of the Secretary-General will remain critical in order to help the parties overcome those obstacles and create a propitious environment for the smooth implementation of the final peace agreement. UN لذا، ستظل جهود كبير الوسطاء والدور التيسيري للمبعوث الخاص للأمين العام على قدر كبير من الأهمية من أجل مساعدة الطرفين على تخطي تلك العقبات، وتهيئة ظروف مواتية لتنفيذ اتفاق السلام النهائي بصورة سلسة.
    Also paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the final peace agreement on 2 September 1996, and expressing satisfaction for the efforts of the Ministerial Committee of Eight in this regard; UN وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي توجهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 أيلول/سبتمبر 1996، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن؛
    Paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the final peace agreement on 2 September 1996, and express satisfaction for the efforts of the Ministerial Committee of the Eighth in this regard; UN وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي انتهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 أيلول/سبتمبر 1996، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن،
    Authorization for the actual deployment of the component would be sought as soon as it is confirmed that the final peace agreement has been signed. UN وسوف يُطلب إذن بالوزع الفعلي للمكونة بمجرد أن يصبح من المؤكد أن اتفاق السلم النهائي قد وقﱢع.
    He highlighted the progress made by the parties of the Juba peace process to date and stressed that a unique opportunity had been created for the parties to sign the final peace agreement. UN وأبرز التقدم الذي أحرزه الطرفان في عملية جوبا للسلام حتى ذلك التاريخ، وأكد أن هناك فرصة فريدة متاحة للطرفين من أجل توقيع اتفاق سلام نهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more