"the final products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات النهائية
        
    • على التحليلات النهائية
        
    the final products, however, were seriously defective and the buyer sued the seller before the French Court of Nanterre. UN لكن المنتجات النهائية كانت فيها عيوب خطيرة، وأقام المشتري على البائع دعوى أمام محكمة نانتير الفرنسية.
    There are easy and direct linkages between the suppliers of raw materials, the producers of the final products and the consumer. UN وهناك روابط سهلة ومباشرة بين موردي المواد الخام ومنتجي المنتجات النهائية والمستهلك.
    The PFOS-related compounds are used as process chemicals, and the final products are mostly PFOS-free. UN وتستخدم المركبات ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان كمواد كيميائية في المعالجة لذلك تخلو المنتجات النهائية في الغالب من سلفونات البيرفلوروكتان.
    World exports of products requiring significant blending, processing and marketing activities, giving the final products a high value-added, are often dominated by developed countries. UN أما صادرات المنتجات العالمية التي تتطلب قدراً كبيراً من أنشطة التوليف والتجهيز والتسويق، التي تضفي على المنتجات النهائية قيمة مضافة عالية، فتهيمن عليها البلدان المتقدمة غالباً.
    Competing licensors, in fact, may find it difficult to agree on prices for royalties regarding licensed technologies and may find it easier to agree on prices of the final products supplied by their licensees. UN والواقع أنه قد يتعذر على مانحي التراخيص المتنافسين الاتفاق على أسعار الإتاوات بالنسبة للتكنولوجيات المرخصة، بينما يسهل عليهم الاتفاق على تطبيق أسعار المنتجات النهائية التي يورّدها الحاصلون على تراخيص منهم.
    12. Canada, Mexico and the United States have undertaken an extensive research project to identify the final products of service industries. UN 12 - اضطلعت كندا والمكسيك والولايات المتحدة بمشروع بحثي مستفيض لتحديد المنتجات النهائية في صناعات الخدمات.
    Participants from developing countries should be involved in all stages of the assessment process, from scoping to production and dissemination of the final products. UN وينبغي إشراك المشتركين من البلدان النامية في جميع مراحل عملية التقييم ابتداء من التحديد وحتى إنتاج ونشر المنتجات النهائية.
    It is doubtful whether that practice can continue for much longer without incurring unacceptable risks regarding the ability to deliver and the quality of the final products and services to be delivered. UN ومن المشكوك فيه أن يتسنى الاستمرار في تلك الممارسة لفترة طويلة دون التسبّب في مخاطر غير مقبولة فيما يتعلق بالقدرة على الانجاز وبنوعية المنتجات النهائية والخدمات المراد إنجازها.
    The citation of outputs would reflect only the final products or services delivered by a subprogramme to end-users/clients and would not include the activities leading to the production of the final product/service. UN ولا يعكس تعداد النواتج إلا المنتجات النهائية أو الخدمات التي يوفرها برنامج فرعي معين للمستخدمين النهائيين/الزبائن ولا يتضمن اﻷنشطة المؤدية إلى إنتاج المنتوج النهائي/الخدمة.
    These public-private partnership ventures currently focus on developing drugs and vaccines against malaria, HIV/AIDS and tuberculosis with the aim of making the final products affordable to developing countries and generate the needed products within a reasonable time. UN وتركز هذه المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص على استحداث العقاقير واللقاحات المضادة للملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل بغرض جعل المنتجات النهائية في متناول البلدان النامية وإنتاج المنتجات اللازمة خلال فترة زمنية معقولة.
    218. The Board recognizes that, regardless of the effectiveness of planning, monitoring and evaluation procedures, the quality of the final products is largely dependent on the ability, skills and motivation of the staff assigned to their production. UN ٢١٨ - يعترف المجلس أنه بصرف النظر عن فعالية إجراءات التخطيط والرصد والتقييم، فإن جودة المنتجات النهائية تعتمد إلى حد كبير على قدرة الموظفين المكلفين بانتاجها ومهاراتهم واندفاعهم للعمل.
    94. the final products shall be made available to all stakeholders in 2012 and will include a publication in the ISA Technical Study series, the integration of the acquired geochemical data into the public Central Data Repository and a geographical information system (GIS) product, including relevant data and thematic maps of geographic areas of interest. UN 94 - وستُتاح المنتجات النهائية لجميع أصحاب المصالح في عام 2012، وستتضمن منشورا في سلسلة الدراسات التقنية للسلطة الدولية لقاع البحار، إدماج البيانات الجيوكيميائية المكتسبة في مستودع البيانات العامة المركزية، ومنتج نظام المعلومات الجغرافية، بما في ذلك البيانات ذات الصلة والخرائط المواضيعية للمناطق الجغرافية ذات الاهتمام.
    With regard to additional costs several views were expressed: cost should be reflected in the final products; CCS costs were low compared with other technologies that could address climate change, and it was available today; and EOR could be profitable, including in the many developing countries where opportunities existed for EOR. UN وأعرب عن آراء متعددة بشأن التكاليف الإضافية: أن تنعكس التكاليف في المنتجات النهائية()؛ وأن تكاليف تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه هي منخفضة بالمقارنة مع غيرها من التكنولوجيات التي يمكن أن تعالج تغير المناخ، وهي تكنولوجيا متاحة اليوم؛ أن الاستخراج المحسن للنفط يمكن أن يكون مربحاً، بما في ذلك في بلدان نامية عديدة تكون الفرص متاحة فيها أمام الاستخراج المحسن للنفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more