"the final recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات النهائية
        
    • التوصيات الختامية
        
    • للتوصيات النهائية
        
    • والتوصيات النهائية
        
    • بالتوصيات النهائية
        
    The United Kingdom Government is expected to consider the final recommendations of the Adviser in the course of 2011. UN ومن المتوقع أن تنظر حكومة المملكة المتحدة في التوصيات النهائية للمستشار خلال عام 2011.
    It is possible that implementation of the final recommendations may require additional technical investments and new equipment contracts. UN ومن الجائز أن يتطلب تنفيذ التوصيات النهائية إبرام المزيد من عقود الاستثمارات التقنية والمعدات الجديدة.
    In some instances intersectional or multiple forms of discrimination have been cited, but the final recommendations do not address these linked forms of discrimination. UN وقد ذُكرت في بعض الحالات أمثلة للتمييز المتعدد الجوانب أو الأشكال المتعددة للتمييز، لكن التوصيات النهائية لا تتناول أشكال التمييز المترابطة هذه.
    the final recommendations of the Human Resources Network will be considered by the High-level Committee in early 2011. UN وستنظر اللجنة الرفيعة المستوى في التوصيات الختامية لشبكة الموارد البشرية في أوائل عام 2011.
    Table 2 summarizes the final recommendations of the Panel. UN ويتضمن الجدول 2 موجزاً للتوصيات النهائية للفريق.
    the final recommendations by country are included in the table. UN وترد التوصيات النهائية بحسب البلد في الجدول.
    the final recommendations of that conference provided a set of clear and agreed indications for work in that area. UN وعرضت التوصيات النهائية لذلك المؤتمر مجموعة من الدلالات الواضحة والمتفق عليها بشأن العمل في ذلك المجال.
    Countries will be consulted on the final recommendations and on the drafts of chapters of Rev.1. UN وستجري مشاورة البلدان بشأن التوصيات النهائية ومسودات فصول التنقيح الأول.
    A government response to the final recommendations of the steering group and an implementation plan are being prepared in 2004. ESF3 subsidy scheme for combining work and care UN ويجري في عام 2004، إعداد رد حكومي على التوصيات النهائية للفريق التوجيهي، إلى جانب وضع خطة للتنفيذ.
    Those recommendations were crucial for the deliberations of the Fifth Committee of the General Assembly, which would be making the final recommendations to the Assembly. UN وهذه التوصيات ذات أهمية حاسمة لمداولات اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، التي ستقدم التوصيات النهائية إلى الجمعية.
    Consequently, the Committee agreed on the final recommendations that are summarized in table 3. UN ونتيجة لذلك، وافقت اللجنة على التوصيات النهائية التي يرد ملخص لها في الجدول 3.
    Then, at the wrap-up session, the final recommendations were presented for the participants to review and endorse. UN ثم عُرضت التوصيات النهائية على المشاركين في الجلسة الختامية حتى يستعرضوها ويقرّوها.
    It is expected that the final recommendations of the AGSA will also be presented at the regional meetings prior to COP 11. UN ومن المُتوقع أنه سيتم عرض التوصيات النهائية للفريق في الاجتماعات الإقليمية قبل انعقاد مُؤتمر الأطراف الحادي عشر؛
    The parties may wish to consider the final recommendations and prepare a draft decision for consideration by the parties at the Twenty-Fifth Meeting. Table 2 UN وقد تود الأطراف أن تنظر في التوصيات النهائية وأن تعد مشروع مقرر لتنظر فيه في الاجتماع الخامس والعشرين.
    Nevertheless, the report would faithfully reflect all the agreed additions to the final recommendations. UN ولكن على الرغم من ذلك، يبين هذا التقرير بصدق جميع اﻹضافات التي ووفق على إدخالها على التوصيات النهائية.
    the final recommendations of the Panel could be particularly useful and effective in addressing such causes. UN ويمكن أن تكون التوصيات النهائية للفريق مفيدة وفعالة بصورة خاصة في التصدي لهذه اﻷسباب.
    The parties may wish to consider the final recommendations and prepare a draft decision for consideration by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في التوصيات النهائية وإعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه اجتماع الأطراف السادس والعشرين.
    the final recommendations of the competent committees issued after discussions on these reports are also published. UN وتنشر على هذا الموقع أيضاً التوصيات الختامية التي تصدرها اللجان المعنية بعد مناقشتها هذه التقارير.
    She asked the Special Rapporteur to elaborate on the final recommendations in her report. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة الإسهاب في شرح التوصيات الختامية الواردة في تقريرها.
    the final recommendations will then be presented to the Human Rights Council at its twenty-eighth session. UN وستقدَّم التوصيات الختامية عندئذ إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين.
    Summary of the final recommendations of the Methyl Bromide Technical Options Committee for critical-use exemptions for methyl bromide submitted in 2012 for 2014 UN موجز للتوصيات النهائية الصادرة عن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في عام 2014 المقدمة في عام 2012
    Table 1 shows the nominated quantities and the final recommendations of the Panel on all the nominations submitted in 2014. UN 7 - وترد في الجدول 1 الكميات المعيَّنة والتوصيات النهائية للفريق بشأن جميع التعيينات المقدمة في عام 2014.
    the final recommendations of the conference could be used to guide efforts of the international community to strengthen families and ensure that they are the focus of development efforts in the years to come. UN ويمكن الاسترشاد بالتوصيات النهائية في جهود المجتمع الدولي لتعزيز الأسر وضمان كونها محور تركيز الجهود الإنمائية في السنوات القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more