"the final ruling" - Translation from English to Arabic

    • بالقرار النهائي
        
    • الحكم النهائي
        
    Potential financial exposure: $767,448 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 448 767 دولاراً (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + نفقات تتصل بالتحكيم تحدد لاحقاً.
    Potential financial exposure: $573,896 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 896 573 دولاراً (رهناً بالقرار النهائي من هيئة التحكيم) + نفقات متصلة بالتحكيم تحدد لاحقاً.
    Potential financial exposure: $264,993 (subject to the final ruling of an arbitral tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 993 264 دولار (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + نفقات التحكيم تُحدد لاحقاً.
    Potential financial exposure: $509,994 (subject to the final ruling of the arbitration tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 994 509 دولاراً (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + النفقات المرتبطة بالتحكيم تُحدد لاحقاً.
    the final ruling also confirmed that taxes on income connected to United States sources should be paid to the United States Revenue Service. UN وأكّد الحكم النهائي أيضا أنه ينبغي دفع ضرائب على الدخل المتصل بمصادر في الولايات المتحدة إلى دائرة ضريبة الدخل في الولايات المتحدة.
    Potential financial exposure: $573,895.72 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) + arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 895.72 573 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $767,448.44 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) + arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 448.44 767 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $1,495,147 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) + arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 147 495 1 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $6,256,544 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) + arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 544 256 6 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $509,994.43 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) + arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 994.43 509 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $264,993 (subject to the final ruling of arbitral tribunal) + arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 993 264 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $573,900 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 900 573 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $767,400 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 400 767 دولار (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $264,900 (subject to the final ruling of an arbitral tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 900 264 دولار (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $509,900 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 900 509 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Potential financial exposure: $378,500 (subject to the final ruling of the arbitral tribunal) and arbitration-related expenditure to be determined. UN المخاطر المالية المحتملة: 500 378 دولار (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    The Security Council takes note of the appeal filed with the Supreme Court of Justice by one of the contenders and strongly encourages all parties to honour their commitments and accept the final ruling of the Court. UN ويحيط مجلس الأمن علما بالطعن الذي قدمه أمام محكمة العدل العليا أحد المتنافسين ويُشجع بقوة كل الأطراف على الوفاء بالتزاماتها وقبول الحكم النهائي للمحكمة.
    Iran further stated that for the purpose of ensuring the rights of the defendant, there is also provision for receiving the approval of the Valieh Amr before the final ruling and its implementation. UN وذكرت إيران أيضا أنه لغرض ضمان حقوق المتهم، هناك شرط أيضا يقضي بالحصول على موافقة الحاكم Valieh Amr قبل إصدار الحكم النهائي وتنفيذه.
    290. The Law on Administrative Dispute stipulates that extraordinary legal remedies that can be lodged against the final ruling of the Administrative Court are: the request for extraordinary re-examination of the court ruling and request for reopening of the procedure. UN 290- وينص قانون المنازعات الإدارية على أن سبل الانتصاف القانوني الاستثنائية التي يمكن الشروع بها ضد الحكم النهائي للمحكمة الإدارية هي: طلب إعادة النظر الاستثنائية في قرار المحكمة وطلب إعادة فتح الإجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more