"the final version of the report" - Translation from English to Arabic

    • الصيغة النهائية للتقرير
        
    • النص النهائي للتقرير
        
    • النسخة النهائية من التقرير
        
    • النسخة النهائية للتقرير
        
    • التقرير في صيغته النهائية
        
    the final version of the report would be compiled in close consultation with the Friends of the Rapporteur and would duly reflect the proceedings of the session. UN وسوف تعد الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور الوثيق مع أصدقاء المقرر وتبين فيها وقائع الدورة على النحو الواجب.
    These comments have been taken into account in preparing the final version of the report attached as annex A. UN وقد روعيت هذه التعليقات لدى إعداد الصيغة النهائية للتقرير التي أرفقت بوصفها المرفق ألف.
    He then read out the proposed language for paragraphs 11 and 12, which, if approved, would be inserted in the final version of the report. UN ثم تلا الصيغتين المقترحتين للفقرتين 11 و12، قائلا إنهما لو أُقِرّتا سيُدرَجان في الصيغة النهائية للتقرير.
    Incorporation of each Party's comments in the final version of the report UN إدراج تعليقات كل طرف من الأطراف في النص النهائي للتقرير
    The completed draft report was sent to ministries, administrative departments and non-governmental organizations for discussion, and their remarks and wishes were taken into account in the preparation of the final version of the report. UN وقد أُرسل مشروع التقرير بعد استكماله إلى الوزارات والأجهزة الإدارية والمنظمات غير الحكومية لمناقشته، وأُخذت ملاحظات هذه الجهات ورغباتها في الاعتبار عند إعداد النص النهائي للتقرير.
    Received recommendations were carefully assessed and discussed before compiling the final version of the report. UN ويجري تقييم التوصيات التي يتلقاها الموقع بعناية وتُناقش قبل تجميع النسخة النهائية من التقرير.
    The Commission had provided extensive comments, most of which had been incorporated into the final version of the report. UN وقد أبدت اللجنة تعليقات مسهبة تم إدماج معظمها في الصيغة النهائية للتقرير.
    Some of their recommendations were taken into consideration in the final version of the report. UN وروعي بعض التوصيات التي قدمتها هذه المنظمات في الصيغة النهائية للتقرير.
    Estimating retrospective impacts was an extremely difficult exercise, and it might be better, in the final version of the report, to produce estimates of the potential for alternatives with lower climate impacts from 2014 onwards. UN وقال إن تقدير الآثار الرجعية يعتبر إجراءً بالغ الصعوبة وقد يكون من الأفضل أن تُضمّن الصيغة النهائية للتقرير تقديرات البدائل التي تتسم بآثار بيئية أقل اعتباراً من عام 2014 وما يليه.
    The Council agreed to include the statement in the final version of the report. UN ووافق المجلس على إدراج البيان في الصيغة النهائية للتقرير.
    The Council agreed to include the statement in the final version of the report. UN ووافق المجلس على إدراج البيان في الصيغة النهائية للتقرير.
    the final version of the report was compiled by the Gender Equality Agency on the basis of reports prepared by the Entity Gender Centres. UN أعدت وكالة المساواة بين الجنسين الصيغة النهائية للتقرير على أساس التقارير التي يعدها المركزان المعنيان بالشؤون الجنسانية التابعان للكيانين.
    During these discussions the participants have the opportunity to represent their comments and recommendations, which are in most possible terms taken into account while elaborating the final version of the report. UN وأثناء هذه المناقشات، تُتاح للمشاركين فرصة تقديم تعليقاتهم وتوصياتهم التي تؤخذ قدر الإمكان بعين الاعتبار أثناء إعداد الصيغة النهائية للتقرير.
    The Expert Mechanism will subsequently complete the final version of the report on the study and submit it to the Human Rights Council at its twenty-first session. UN وستُنجز آلية الخبراء في وقت لاحق الصيغة النهائية للتقرير عن الدراسة وتقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين.
    In order to prepare the final version of the report national consultations were conducted both with civil society organisations and independent national human rights authorities. UN وقد أُجريت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والسلطات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان على السواء بغية إعداد الصيغة النهائية للتقرير.
    the final version of the report was issued on 9 April 1997, after the conclusion of the Committee's winter session on 27 March 1997. UN وصدر النص النهائي للتقرير في ٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، بعد اختتام الدورة الشتوية للجنة في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    In that regard, the Deputy Secretary-General said that the comments had been introduced into the final version of the report after that the secretariat had presented its comments on the Report's first draft in January. UN وفي هذا الصدد قال نائب الأمين العام إن هذه الملاحظات قد أُدخلت إلى النص النهائي للتقرير بعد أن قدمت الأمانة تعليقاتها على المشروع الأول للتقرير في كانون الثاني/يناير.
    In that regard, the Deputy Secretary-General said that the comments had been introduced into the final version of the report after that the secretariat had presented its comments on the Report's first draft in January. UN وفي هذا الصدد قال نائب الأمين العام إن هذه الملاحظات قد أُدخلت إلى النص النهائي للتقرير بعد أن قدمت الأمانة تعليقاتها على المشروع الأول للتقرير في كانون الثاني/يناير.
    The experts provided a number of useful suggestions which were integrated into the final version of the report. UN وقدم الخبراء عدداً من المقترحات المفيدة التي أُدمجت في النسخة النهائية من التقرير.
    Finally, the representative regretted that the reference to the disastrous impact on children caused by the imposition of unilateral coercive measures on his country had not been retained in the final version of the report. UN وأخيرا، أعرب الممثل عن أسفه لأن النسخة النهائية من التقرير لم تتضمن الإشارة إلى الأثر الكارثي الناجم على الأطفال نتيجة لفرض تدابير قسرية من جانب واحد على بلده.
    UNHCR has not provided additional comments on the final version of the report. II. Procurement UN ولم تقدم المفوضية أي تعليقات إضافية علي النسخة النهائية للتقرير.
    It regrets the long delay in submission of the final version of the report. UN وتعرب عن أسفها للتأخير الكبير في تقديم التقرير في صيغته النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more