"the finalization of the draft" - Translation from English to Arabic

    • وضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • بوضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • الانتهاء من وضع مشروع
        
    • وضع اللمسات الأخيرة على مشروع
        
    • لوضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • إلى صيغة نهائية لمشروع
        
    • استكمال مشروع
        
    • وضع اللمسات النهائية على مشروع
        
    • الانتهاء من صياغة مشروع
        
    • الصيغة النهائية للمشروع
        
    In that connection, many delegations emphasized the importance of the finalization of the draft Protocol prior to the Conference on Small Arms and Light Weapons, scheduled for 2001. UN وفي هذا الصدد، شددت وفود عديدة على أهمية وضع الصيغة النهائية لمشروع البروتوكول قبل انعقاد المؤتمر المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، المزمع عقده سنة 2001.
    31. the finalization of the draft document on the comprehensive review of the security sector has been delayed. UN 31 - وتأخر وضع الصيغة النهائية لمشروع الوثيقة المتعلقة بالاستعراض الشامل لقطاع الأمن.
    However, in the interest of completing the Commission's work at the current session, their views would not be taken into account in the finalization of the draft. UN واستدرك قائلا إنه، في سبيل أن تكمل اللجنة عملها في الدورة الحالية، لن تتمكن من مراعاة آرائهم في وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية.
    These organizations also provided input to the Secretariat in the finalization of the draft programme of action. UN كما أدلت هذه المنظمات بدلوها لدى قيام اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج العمل.
    In this regard, the Special Committee requests the Secretariat to continue its work towards the finalization of the draft policy for the use of monitoring and surveillance technology in the field missions, and looks forward to a report on this subject within six months of the issuance of this Committee's 2010 report. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة مواصلة عملها بهدف الانتهاء من وضع مشروع السياسة المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الرصد والمراقبة في البعثات الميدانية، وتتطلع إلى صدور تقرير عن هذا الموضوع في غضون ستة أشهر من صدور تقرير اللجنة الخاصة لعام 2010.
    CARICOM is pleased at the considerable progress achieved by the Authority over the past two years, towards the finalization of the draft on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area. UN ومما يسرّ الجماعة الكاريبية التقدم الكبير المحرز من قِبل السلطة خلال السنتين الماضيتين صوب وضع اللمسات الأخيرة على مشروع التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    It was hoped that the timetable for the finalization of the draft guidelines would leave room for that possibility. UN وأعرب عن أمله في أن يترك الجدول الزمني لوضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية، متسعا من الوقت لتحقيق هذه الامكانية.
    However, they emphasized that it should be considered after the finalization of the draft convention and upon arriving at a consensus on the topics that should be discussed by the conference. UN غير أنها أكدت أنه ينبغي النظر في الاقتراح بعد وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية وبعد التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المواضيع التي ينبغي أن يناقشها المؤتمر.
    Thanking the independent experts, Mr. M. Cherif Bassiouni and Mr. Theo van Boven, for their most valuable contributions to the finalization of the draft basic principles and guidelines, UN وإذ تشكر الخبيرين المستقلين، السيد م. شريف بسيوني والسيد ثيو فان بوفن، على ما قدماه من مساهمة قيمة للغاية في وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية،
    Thanking the independent experts, Mr. M. Cherif Bassiouni and Mr. Theo van Boven, for their most valuable contributions to the finalization of the draft basic principles and guidelines, UN وإذ تشكر الخبيرين المستقلين، السيد م. شريف بسيوني والسيد ثيو فان بوفن، على ما قدماه من مساهمة قيمة للغاية في وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية،
    10. On 19 February 2008, the finalization of the draft Constitution, the fourth step in the Government's 7-step road map to democracy, was announced. UN 10- في 19 شباط/فبراير 2008، أُعلن عن الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لمشروع الدستور، وهي الخطوة الرابعة في خريطة الطريق نحو الديمقراطية التي وضعتها الحكومة والمؤلفة من سبع خطوات.
    21. After the announcement of the finalization of the draft Constitution, the Government intensified its campaign in support of the referendum and to ensure the acceptance of the Constitution by the people of Myanmar. UN 21- وبعد الإعلان عن وضع الصيغة النهائية لمشروع الدستور، كثفت الحكومة حملتها دعماً للاستفتاء وضماناً لقبول الاستفتاء من جانب شعب ميانمار.
    82. the finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism had become a matter of urgency in which the credibility of the Committee was at stake. UN 82 - ومضى يقول إن وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي أصبح أمرا مستعجلا تتوقف عليه مصداقية اللجنة.
    The Assembly would request the Ad Hoc Committee to examine the desirability of an international instrument against corruption, to be developed after the finalization of the draft Convention, and to present its views to the Commission. UN وتطلب الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تدرس مدى استصواب وضع صك دولي لمكافحة الفساد يصاغ بعد وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية ، وأن تعرض آراءها في ذلك على اللجنة .
    His delegation welcomed the progress made by all the working groups, in particular Working Group II with regard to the finalization of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أحرزته جميع الأفرقة العاملة، ولا سيما الفريق العامل الثاني فيما يتعلق بوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    In conclusion, I should like to assure you, Sir, of my Government's support for you as President of the General Assembly as you continue to guide us through these consultations and in the finalization of the draft outcome document to be placed before our leaders in September. UN في الختام أود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، تأييد حكومتي لكم بصفتكم رئيسا للجمعية العامة واستمراركم في قيادتنا خلال تلك المشاورات، وفي الانتهاء من وضع مشروع الوثيقة الختامية التي ستعرض على زعمائنا في أيلول/سبتمبر.
    Some delegations stated that they looked forward to the finalization of the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتطلع إلى وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن القشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة.
    12. While the Secretariat understands the individual needs of different troop contributors, it would like to stress that making significant changes in the model memorandum of understanding introduces significant delays in the finalization of the draft memorandum of understanding. UN 12 - وفي حين تدرك الأمانة العامة الاحتياجات الخاصة لمختلف المساهمين بقوات، فهي تود أن تؤكد على أن إدخال تعديلات هامة على مذكرة التفاهم النموذجية يتسبب في تأخيرات هامة لوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم.
    The NCP-SPLM stand-off further delayed the finalization of the draft electoral law by the National Constitutional Review Commission. UN كما أخّرت المواجهة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان التوصل إلى صيغة نهائية لمشروع قانون الانتخابات من جانب المفوضية القومية لمراجعة الدستور.
    56. Assistance was given to the Government of Belarus in the finalization of the draft criminal code and the draft code of criminal procedure. UN ٥٦ - وقدمت مساعدة الى حكومة بيلاروس من أجل استكمال مشروع المدونة الجنائية ومشروع مدونة الاجراءات الجنائية.
    The Commission subsequently endorsed this idea and decided to recommend that such an expert consultation be held before the finalization of the draft general guidelines. UN وقد أقرّت اللجنة لاحقاً هذه الفكرة وقررت التوصية بعقد مشاورة الخبراء المذكورة قبل وضع اللمسات النهائية على مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    The reviewers urged Togo to expedite those reforms and in particular to support the finalization of the draft law and its submission to the National Assembly for discussion and adoption. UN وحثّ المستعرضون توغو على تسريع وتيرة هذه الإصلاحات ولا سيما دعم الانتهاء من صياغة مشروع القانون وعرضه على الجمعية الوطنية من أجل مناقشته واعتماده.
    29. The Statistics Division is planning for the second stage of the worldwide consultation to focus on the full text of the provisional draft of the recommendations and to provide a basis for the finalization of the draft. UN 29 - وتخطط الشعبة الإحصائية للمرحلة الثانية من المشاورة العالمية النطاق بحيث تركز على النص الكامل للمشروع المؤقت للتوصيات وعلى توفير أساس لوضع الصيغة النهائية للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more