"the finance section" - Translation from English to Arabic

    • قسم الشؤون المالية
        
    • قسم المالية
        
    • القسم المالي
        
    • وقسم الشؤون المالية
        
    • لقسم الشؤون المالية
        
    • لقسم المالية
        
    • وقسم المالية
        
    • بقسم الشؤون المالية
        
    • قسم شؤون المالية
        
    • الفرع المالي
        
    • الشؤون المالية وقسم
        
    • من قسم المشتريات
        
    The Commission explained that the forms were sent directly by the requesting divisions to the Finance Section for final payment. UN وقد أوضحت اللجنة أن الاستمارات تُرسل مباشرة من قبل الشعب الطالبة إلى قسم الشؤون المالية لغرض الدفع النهائي.
    Barrister; magistrate and Head of the Finance Section, Parquet of Liège UN محامٍ، قاض ورئيس قسم الشؤون المالية في النيابة العامة، لييج
    The final rates were then compiled in the Finance Section database. UN ثمَّ جُمعت الأسعار النهائية في قاعدة بيانات قسم الشؤون المالية.
    Reassignment of Language Assistants to the Finance Section UN إعادة انتداب مساعدين لغويين إلى قسم المالية
    This is in addition to the quarterly review of all outstanding obligations carried out by the Finance Section and Self Accounting Units. UN وذلك بالإضافة إلى الاستعراض الفصلي لجميع الالتزامات غير المسددة التي ينفذها قسم المالية والوحدات الذاتية المحاسبة.
    At the end of every month, the Fuel Unit sends the bills to the Finance Section for recoveries. UN ومع نهاية كل شهر، ترسل وحدة الوقود الفواتير إلى قسم الشؤون المالية من أجل إجراءات الاسترداد.
    Redeployment of Finance Officer posts from the Finance Section UN نقل وظيفتين لموظفين ماليين من قسم الشؤون المالية
    Redeployment of Finance Assistant posts from the Finance Section UN نقل وظائف لمساعدين ماليين من قسم الشؤون المالية
    the Finance Section has offices in Kuwait, Baghdad and Erbil. UN ولدى قسم الشؤون المالية مكاتب في الكويت وبغداد وأربيل.
    Temporary shortfall of staff members in any unit under the Finance Section would be covered through rotation and internal redeployment of staff. UN وستتم تغطية أي نقص مؤقت في الموظفين في أية وحدة ضمن قسم الشؤون المالية عن طريق تناوب الموظفين ونقلهم داخليا.
    This would have no impact on the functioning of the Finance Section, as the post has been found to be redundant. UN ولن يؤثر ذلك على سير عمل قسم الشؤون المالية لأنه تبين أن هذه الوظيفة زائدة عن الحاجة.
    the Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. UN ويواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    the Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and other clients of the Tribunal. UN في حين يواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    Modifications in the process for income recording after the relocation of the Finance Section to Budapest led to disruption in the recording of contributions. UN وتسببت التعديلات التي أدخلت على عملية تسجيل الإيرادات، بعد نقل قسم الشؤون المالية إلى بودابست، في إرباك تسجيل التبرعات.
    Modifications in the process for income recording after the relocation of the Finance Section to Budapest led to disruption in the recording of contributions. UN وتسببت التعديلات التي أدخلت على عملية تسجيل الإيرادات، بعد نقل قسم الشؤون المالية إلى بودابست، في إرباك تسجيل التبرعات.
    Also, the contributions and pledges had not been accounted for in the Finance Section. UN ولا يغطي قسم المالية أيضا التبرعات وإعلانات التبرع.
    Moreover, cost centre managers continue to provide a validity status report for each outstanding obligation on a monthly basis to the Finance Section for continuous monitoring. UN وفضلا عن ذلك، يواصل مديرو مراكز تحديد التكاليف تقديم تقارير شهرية عن حالة الصلاحية لجميع الالتزامات غير المسددة إلى قسم المالية لمواصلة رصدها.
    Accordingly, all accounts irrespective of the source of funding should be approved by the Finance Section of the United Nations Office at Nairobi. UN وبالتالي ينبغي أن يوافق القسم المالي في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على جميع الحسابات بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    UN-Women would like to reconfirm that coordination between the Strategic Partnership Division and the Finance Section is regular and consistent. UN وتود الهيئة أن تؤكد من جديد أن التنسيق بين شعبة الشراكة الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية يتسم بالانتظام والاتساق.
    MINURCAT, however, took immediate action to develop an implementation plan for the Finance Section. UN إلا أن البعثة اتخذت إجراءً فورياً لوضع خطة للتنفيذ لقسم الشؤون المالية.
    In the Finance Section, travel cost for a Chief Financial Officer workshop and field finance system training was underestimated. UN وجاءت التقديرات أقل من الواقع لتكلفة السفر لقسم المالية لكبير موظفين ماليين وتدريب على نظام المالية الميداني.
    Monthly review is undertaken by Self-Accounting Units and the Finance Section with a view to validating action on prior-period obligations. UN تجري وحدات المحاسبة الذاتية وقسم المالية استعراضا شهريا بهدف التصديق على التزامات الفترات السابقة وتنفيذها.
    The incumbent will be the focal point for clearing staff checkout in relation with their attendance records and liaising with the Finance Section in connection with settling outstanding payments of separated staff as well as dealing with audit responses on attendance. UN وسيعمل شاغل الوظيفة منسِّقا للموافقة على خروج الموظفين فيما يتعلق بسجلات دوامهم والاتصال بقسم الشؤون المالية فيما يتصل بتسوية المدفوعات المستحقة للموظفين الذين انتهت خدمتهم فضلا عن التعامل مع ردود مدققي الدوام.
    In order to mitigate the effects of the repatriation of the level-II and level-III hospitals, and the relocation of the level-II hospital, it is proposed that the Medical Services Section be strengthened with a national General Service post for a Nurse for its regional clinic at Harper, to be accommodated through the reassignment of one national General Service post from the Finance Section. UN وللتخفيف من الآثار المترتبة على إعادة المستشفيات من المستوى الثاني والمستوى الثالث إلى الوطن، ونقل المستشفى من المستوى الثاني، من المقترح أن يتم تعزيز قسم الخدمات الطبية بوظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لممرض للعيادة الإقليمية في هاربر، على أن يجري استيعابها من خلال إعادة انتداب وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة من قسم شؤون المالية.
    234. One vehicle supply vector is explained more comprehensively in the Finance Section of the present report. UN 234 - وقد تم إيضاح عامل واحد لإمدادات المركبات بشكل أكثر شمولاً في الفرع المالي من هذا التقرير.
    This was due to a lack of effective coordination between the Finance Section and the Treasury Section. UN ويرجع هذا إلى الافتقار إلى التنسيق الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة.
    Accordingly, it is proposed that one national General Service post be redeployed from the Procurement Section to the Finance Section. UN ولذلك يقترح أن تنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم المشتريات إلى قسم المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more