"the financial action task force on" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة
        
    • وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة
        
    • لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية
        
    • وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية
        
    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن
        
    • فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن
        
    • عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن
        
    • لفرقة العمل المالية المعنية
        
    • وفرقة العمل للإجراءات المالية عن
        
    • عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية
        
    • فرقة العمل الخاصة باﻹجراءات المالية والمعنية
        
    • فرقة العمل المالية المعنية
        
    • فرقة عمل الإجراءات المالية المعنية
        
    The Executive Directorate partnered with the Financial Action Task Force on Money Laundering to complete a major project for the revision of guidelines on the counter-financing of terrorism. UN وأبرمت المديرية التنفيذية شراكة مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال لاستكمال مشروع رئيسي يهدف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    Data gathered by national financial intelligence units and the Financial Action Task Force on Money Laundering are not of a statistical nature and are not linked to fraud or other specific predicate offences. UN والبيانات التي تجمعها وحدات الاستخبارات المالية الوطنية وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ليست ذات طبيعة إحصائية ولا ترتبط بالاحتيال أو بجرائم أصلية أخرى.
    In that context, some speakers highlighted that the Financial Action Task Force on Money Laundering and Financial Action Task Force-style regional bodies could assume jurisdiction over only their own members. UN وفي هذا السياق، شدّد بعض المتكلمين على أنه لا يمكن لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، والهيئات الإقليمية التي على غرارها، أن تكون لها ولاية إلاّ على أعضائها.
    Finland is a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    ▪ As explained in more detail in the attached work reports, SICCFIN already has a programme of cooperation with various international bodies such as the International Monetary Fund, the Council of Europe's Select Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money-Laundering Measures, the Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF) and the Egmont Group. UN :: تنفذ دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية، كما يرد بيان ذلك في تقريري الأنشطة المرفقين، برنامجا مكثفا للتعاون مع هيئات دولية مختلفة مثل صندوق النقد الدولي، ولجنة مونيفال التابعة لمجلس أوروبا، وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، ومجموعة إغمونت.
    Many countries reported that they were implementing the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    Other UNDCP research activities included the provision of expertise and data to the Financial Action Task Force on Money Laundering, to help estimate the magnitude of money-laundering. UN وتشتمل أنشطة بحوث اليوندسيب الأخرى على توفير الخبرة والبيانات الى فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال، للمساعدة في تقدير حجم ظاهرة غسل الأموال.
    On the basis of that law, several executive regulations were adopted, and have been in force since then, to implement the special Recommendations of the Financial Action Task Force on Money-Laundering in their entirety. UN واستنادا إلى ذلك القانون اعتمدت عدة قوانين تنفيذية أصبحت سارية المفعول من ذلك الحين لتنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Taking into account the Financial Action Task Force on Money Laundering and its regional groups, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، وأفرقتها الإقليمية،
    The country was a party to 13 international counter-terrorism instruments and an active member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    The IAIS is an observer of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) and participates in the current FATF working group which is looking at typologies on money laundering involving insurance. UN والرابطة عضو مراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وتشارك في الفريق العامل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الذي يبحث في أشكال غسل الأموال التي تشمل التأمين.
    Twenty-three States are members of the Financial Action Task Force on Money-Laundering. UN وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    In that context, the importance of the work of the Asia/Pacific Group on Money Laundering, the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism, and the Financial Action Task Force on Money Laundering was underlined. UN وأُكّد في هذا الصدد على أهمية العمل الذي يقوم به كلّ من فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال والمجموعة الأوروبية الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة
    Likewise, we are also part of the Egmont Group of Financial Intelligence Units and of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN وبالمثل، فإننا أيضا أعضاء في مجموعة إيغمونت لوحدات المعلومات المالية وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    :: The World Customs Organization secretariat will continue assisting its members in the implementation of Special Recommendation IX of the Financial Action Task Force on cash couriers. UN :: ستواصل أمانة منظمة الجمارك العالمية مساعدة أعضائها في تنفيذ التوصية الخاصة التاسعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بحاملي النقدية.
    UNODC also continues to build its cooperation with the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF)style regional bodies as a platform for appropriate technical assistance delivery. UN كما يواصل المكتب بناء تعاونه مع الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، كقاعدة لتقديم المساعدة التقنية المناسبة.
    It was also in line with the recommendations of the Financial Action Task Force on MoneyLaundering. UN كما أنه يتماشى وتوصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال.
    Attaching special meaning to the issue of combating the laundering of proceeds from crime, and also to the danger of the use of such resources for financing terrorist activities, the Presidents tasked the Governments to thoroughly examine the issue of establishing close interaction between the GUUAM Group and the Financial Action Task Force on Money-Laundering. UN وإذ يولي الرؤساء اهتماما خاصا لدلالات مسألة مكافحة غسل عائدات الجريمة، وكذا لخطر استخدام هذه الموارد لتمويل الأنشطة الإرهابية، فقد عهدوا إلى الحكومات بأن تبحث بحثا وافيا مسألة إيجاد تفاعل وثيق بين مجموعة غووام وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    The Council of Europe Select Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures has been mandated to give high priority to the assessment of the implementation by member States of the Special Recommendations of the Financial Action Task Force on the financing of terrorism. UN لقد خولت اللجنة المختارة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مضادة لغسيل الأموال التابعة لمجلس أوروبا بولاية إيلاء أولوية عليا لتقييم تنفيذ الدول الأعضاء للتوصيات الخاصة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن تمويل الإرهاب.
    Taking into account the Financial Action Task Force on Money Laundering and its regional groups, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال،
    That text is in keeping with the eight recommendations on combating terrorism issued by the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN وهذا النص يتماشى مع التوصيات الثمان المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    In addition, financial institutions are required, in accordance with the recommendations of the Monegasque Bank Association, to verify the financial environment and economic context in which the transactions are taking place, taking into account the new special recommendations on terrorist financing of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN كذلك، تلزم هذه الهيئات المالية، طبقا للتوصيات الصادرة عن رابطة المصارف في موناكو، التأكد من البيئة المالية والسياق الاقتصادي اللذين تجري في إطارهما العمليات، مع الأخذ بالتوصيات الجديدة الخاصة الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن تمويل الإرهاب.
    This was given legislative support by one of the basic principles contained in the Forty Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN وقد لقي هذا الحظر دعما تشريعيا من أحد المبادئ الرئيسية الواردة في التوصيات الأربعين لفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال.
    (p) Best practices such as those compiled by the Basel Committee on Banking Supervision, the Financial Action Task Force on Money Laundering and the International Organization of Securities Commissions. UN (ع) أفضل الممارسات، كالتي وضعتها لجنة بازل المعنية بالإشراف على الأعمال المصرفية، وفرقة العمل للإجراءات المالية عن غسل الأموال، والمنظمة الدولية لهيئات الأوراق المالية.
    Some delegations indicated their opposition to the inclusion of the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN وأبدت بضعة وفود اعتراضها على ادراج التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال.
    " 29. We welcome the resolve of the Financial Action Task Force on Money Laundering to extend criminalization of money laundering to other serious offences. UN " ٢٩ - ونحن نرحب بعزم فرقة العمل الخاصة باﻹجراءات المالية والمعنية بغسل اﻷموال على توسيع نطاق تجريم غسل اﻷموال ليشمل جرائم خطيرة أخرى.
    the Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF), which was created at that time, had succeeded in curbing the recycling of dirty money through the banking system, and money-laundering had now reverted to its initial method. UN وإن فرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال التي تم إنشاؤها في هذه الفترة سمحت بالتخلص من إعادة تدوير الأموال القذرة بواسطة النظام المصرفي، غير أن الطريقة السابقة لغسل الأموال ظهرت من جديد.
    The recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) on the financing of terrorism have been circulated and studied. UN وجرى أيضا تعميم ودراسة توصيات فرقة عمل الإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وكذلك التوصيات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more