"the financial disclosure programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الإقرارات المالية
        
    • برنامج الإقرار المالي
        
    • برنامج الكشف عن الوضع المالي
        
    • برنامج إقرارات الذمة المالية
        
    • ببرنامج الإقرارات المالية
        
    • برنامج الإقرار بالذمة المالية
        
    • لبرنامج الإقرار المالي
        
    • لبرنامج إقرارات الذمة المالية
        
    • ببرنامج إقرارات الذمة المالية
        
    • برنامج الكشف المالي
        
    • برنامج الإفصاح المالي
        
    • لبرنامج الإقرارات المالية
        
    • وبرنامج الإقرارات المالية
        
    • لبرنامج الإقرار بالذمة المالية
        
    • لبرنامج الكشف المالي
        
    The Office regularly provides staff briefings on its activities, with specific emphasis on the financial disclosure programme. UN ويقدم المكتب بانتظام للموظفين إحاطات عن أنشطته، مع التشديد بصفة محددة على برنامج الإقرارات المالية.
    :: Provide 6 information sessions to field-based staff on the financial disclosure programme with a view to enhancing compliance by required deadline UN :: تنظيم 6 جلسات إعلامية للموظفين في الميدان بشأن برنامج الإقرارات المالية بهدف تعزيز الامتثال بالموعد النهائي المطلوب
    It is expected that 1,600 peacekeeping staff will be required to participate in the financial disclosure programme. UN ومن المتوقع أن يكون مطلوبا من 600 1 موظف من موظفي عمليات حفظ السلام أن يشتركوا في برنامج الإقرارات المالية.
    This may be a positive indication of an understanding and acceptance of the preventive goals of the financial disclosure programme. UN وقد يكون هذا مؤشرا إيجابياً على فهم وقبول الأهداف الوقائية المتوخاة من برنامج الإقرار المالي.
    the financial disclosure programme represents a significant contribution to fostering the ethical mindset and enhancing accountability efforts of the Organization, and it helps to increase public trust in the Organization. UN ويمثل برنامج الكشف عن الوضع المالي إسهاما هاماً في جهود دعم العقلية الأخلاقية وتعزيز جهود المساءلة التي تبذلها المنظمة، كما يساعد على زيادة ثقة الجمهور في المنظمة.
    The Advisory Committee underscores the importance of the financial disclosure programme as a means of mitigating the risk of personal conflicts of interest. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية برنامج إقرارات الذمة المالية باعتباره وسيلة من وسائل تقليل حدوث خطر التضارب الشخصي في المصالح.
    This is especially true for clarifications on the financial disclosure programme and for requests for protection against retaliation. UN وينطبق هذا القول بصفة خاصة على الاستيضاحات المتعلقة ببرنامج الإقرارات المالية وطلبات الحماية من الانتقام.
    This decrease may be due, in part, to the fact that the financial disclosure programme is in its second year of operation. UN وقد يكون هذا الانخفاض ناتجا إلى حد ما عن تنفيذ برنامج الإقرار بالذمة المالية للعام الثاني على التوالي.
    6 information sessions to field-based staff on the financial disclosure programme with a view to enhancing compliance by required deadline UN عقد 6 جلسات إعلامية للموظفين الميدانيين بشأن برنامج الإقرارات المالية بهدف تعزيز الامتثال للموعد النهائي
    1.130 A priority for the Ethics Office will be to enhance compliance with the financial disclosure programme filing deadline. UN 1-130 وسيكون من أولويات مكتب الأخلاقيات تعزيز التقيد بالموعد الأقصى لتقديم الإقرارات في إطار برنامج الإقرارات المالية.
    the financial disclosure programme is an example of such a framework and assists in managing and mitigating financial conflicts of interest. UN ويشكل برنامج الإقرارات المالية مثالا على هذا الإطار ويساعد في معالجة تضارب المصالح المالية والتخفيف من حدته.
    Staff members completed the financial disclosure programme within the filing period UN موظفا أكملوا برنامج الإقرارات المالية في غضون الفترة المحددة
    During the period under review in this report, the main activity was management and administration of the financial disclosure programme. UN وتمثل النشاط الرئيسي خلال الفترة قيد الاستعراض المشمولة بهذا التقرير، في تنظيم وإدارة برنامج الإقرارات المالية.
    99. The matter of how to handle the financial disclosure programme has been at issue since its inception in 2006. UN 99 - وكانت المسألة المتعلقة بكيفية التعامل مع برنامج الإقرارات المالية مطروحة منذ بداية البرنامج في عام 2006.
    22. The Ethics Office is mandated to administer the financial disclosure programme. UN 22 - تشمل ولاية مكتب الأخلاقيات تكليفا بتطبيق برنامج الإقرار المالي.
    The low figure for 2009 probably is explained by the fact that the Office, as an independent entity, was new, and that administration of the financial disclosure programme was not, that year, within the terms of reference of the Ethics Office. UN وانخفاض الرقم بالنسبة لعام 2009 قد يفسره أن المكتب، ككيان مستقل، قد أنشئ في ذلك الوقت وأن مهمة إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي لم تكن في ذلك العام ضمن اختصاصات مكتب الأخلاقيات.
    27. In paragraphs 69 to 84 of his report (A/66/319), the Secretary-General lays out his proposals for the future of the financial disclosure programme. UN 27 - يطرح الأمين العام، في الفقرات من 69 إلى 84 من تقريره مقترحاته عن مستقبل برنامج إقرارات الذمة المالية.
    In 2010, there were a total of 102 requests for ethics advice, aside from those linked to the financial disclosure programme. UN وفي عام 2010 بلغ مجموع الطلبات التي تلقاها مكتب الأخلاقيات 102 طلبا، إضافة إلى الطلبات المتصلة ببرنامج الإقرارات المالية.
    This is likely due to the fact that it was the first time the financial disclosure programme was introduced and implemented in the Secretariat. UN ويعود ذلك على الأرجح إلى أنها كانت المرة الأولى التي يُعتمد فيها برنامج الإقرار بالذمة المالية ويُنفذ في الأمانة العامة.
    Figure V below provides a graphic comparison of annual filing cycle participation levels in the financial disclosure programme, by organizational grouping. UN ويعرض الشكل الخامس أدناه مقارنة بيانية لمستويات المشاركة في دورة إيداع الإقرارات السنوية لبرنامج الإقرار المالي بحسب مجموعات الكيانات.
    Proposed future arrangements for the financial disclosure programme UN الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج إقرارات الذمة المالية
    Considering the efforts undertaken to create awareness of the financial disclosure programme among the staff and the procedures that have been established to support compliance, the Advisory Committee expects that this would translate into full compliance with the filing obligations. UN وبالنظر إلى الجهود المبذولة لتعريف الموظفين ببرنامج إقرارات الذمة المالية والإجراءات المطبقة بهدف تعزيز الامتثال له، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يُترجم ذلك إلى تقيد تام بالتـزامات تقديم الإقرارات.
    In the United Nations and the funds and programmes, the ethics office administers the financial disclosure programme. UN يقوم مكتب الأخلاقيات بإدارة برنامج الكشف المالي.
    the financial disclosure programme was improved and strengthened. UN وحُسّن برنامج الإفصاح المالي وتم تعزيزه.
    Compliance with the financial disclosure programme administered by the Ethics Office UN الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية الذي يديره مكتب الأخلاقيات
    Conflict of interest and the financial disclosure programme UN 5 - تضارب المصالح وبرنامج الإقرارات المالية
    (b) Effective administration of the financial disclosure programme UN (ب) الإدارة الفعالة لبرنامج الإقرار بالذمة المالية
    The delegation underscored its strong support for the financial disclosure programme as a vital tool for avoiding conflicts of interest among staff. UN وأكد الوفد على تأييده القوي لبرنامج الكشف المالي بوصفه أداة حيوية لتجنب تضارب المصالح بين الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more