"the financial framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار المالي
        
    • للإطار المالي
        
    • الإطار التمويلي
        
    • بالإطار المالي
        
    • والإطار المالي
        
    • وإطارها المالي
        
    The Office of Audit and Investigations recommended that UNDP strengthen the financial framework relating to information management-IT at headquarters. UN وأوصى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بأن يعزز البرنامج الإنمائي الإطار المالي المتعلق بإدارة المعلومات وتقنية المعلومات بالمقر.
    UNFPA has succeeded in increasing its income levels, as detailed in the financial framework of the biennial support budget. UN لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    the financial framework for the implementation of this new regulation for the period 2003 to 2006 is set at 351 million euros. UN وقد حدد الإطار المالي لتنفيذ هذا النظام الجديد للفترة 2003 إلى 2006 بمبلغ 351 مليون يورو.
    However, some observations can be made on overall structure of the financial framework and its alignment to the UNDP mandate. UN بيد أنه يمكن إبداء بعض الملاحظات عن الهيكل العام للإطار المالي وتنسيقه مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At lower resource levels, this would thus result in decreased shares for the remaining variable lines of the financial framework. UN وسيسفر ذلك، في المستويات الدنيا للموارد، عن انخفاض حصص البنود المتغيرة المتبقية من الإطار التمويلي.
    On principles for the financial framework referred to in paragraph 39 above, Parties identified, inter alia, the principle of equity and common but differentiated responsibilities, direct access to funding by recipient countries, involvement of recipient Parties in all stages of identification, definition and implementation of actions, rendering it country-driven, and minimization of " fragmentation " of funds. UN 47- وفيما يخص المبادئ المتعلقة بالإطار المالي المشار إليه في الفقرة 39 أعلاه، حددت الأطراف مبادئ من بينها مبدأ الإنصاف، ومبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، ومبدأ حصول البلدان المتلقية على التمويل مباشرةً، ومبدأ إشراك الأطراف المتلقية في جميع مراحل تحديد الإجراءات وتعريفها وتنفيذها، فتصاغ بذلك وفق الاحتياجات القُطرية، ومبدأ تقليص " تجزئة " الموارد المالية إلى أدنى حد ممكن.
    That will include implementing the financial framework pillar of the strategy in support of effective mission budget planning and implementation. UN وسيشمل هذا تنفيذ ركيزة الإطار المالي للاستراتيجية دعما لتخطيط وتنفيذ ميزانية البعثة بفعالية.
    Update on the financial framework Review: Programme Categories UN تحديث استعراض الإطار المالي: فئات البرامج
    In 2015, a review of the implementation of the financial framework would be carried out and a report would be submitted to the Board at its Annual Session in 2016. UN وسيُجرى في عام 2015 استعراض لتنفيذ الإطار المالي وسيُقدَّم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته السنوية في عام 2016.
    Key performance indicators for the financial framework and strategic resourcing pillar UN مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية
    238. The Secretary-General's fourth progress report describes the refined end state for the financial framework and strategic resourcing pillar. UN 238 - يصف التقرير المرحلي الرابع للأمين العام الغاية النهائية المنقحة لركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية.
    A. End state for the financial framework and strategic resourcing pillar UN ألف - الغاية النهائية لركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية
    5. To achieve this end state in the next 18 months, the Secretariat will focus on the following areas within the financial framework and strategic resourcing pillar: UN 5 - ولبلوغ هذه الغاية النهائية في الأشهر الثمانية عشر المقبلة، ستركز الأمانة العامة على المجالات التالية في إطار ركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية:
    It looked forward to a continued process of consultations, and requested a final proposal for the financial framework, to be approved at the Second Regular Session of 2010. UN وأعرب المجلس عن تطلعه إلى استمرار عملية التشاور، وطلب تقديم اقتراح نهائي بشأن الإطار المالي للموافقة عليه في الدورة العادية الثانية لعام 2010.
    New and more flexible approaches to resource use have emerged from revision of the financial framework and the new three-year management plan and annual budget, diversification of the donor base and multi-year funding agreements. UN وقد نشأت نُهج جديدة وأكثر مرونة لاستخدام الموارد نتيجة تنقيح الإطار المالي وخطة الإدارة الجديدة للسنوات الثلاث والميزانية السنوية وتنوع قاعدة المانحين واتفاقات التمويل المتعددة السنوات.
    Accordingly, the financial framework of UNEP is broken down by all sources of funding, that is, the United Nations regular budget, the Environment Fund, trust funds, trust fund support and earmarked contributions. UN ووفقاً لذلك، فقد تم تقسيم الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بحسب جميع مصادر التمويل، وهي الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق البيئة، والصناديق الاستئمانية، ودعم الصناديق الاستئمانية، والمساهمات المخصصة.
    21. Second, the number of lines in the financial framework is related to flexibility and simplicity: the fewer number of lines, the greater the levels of flexibility and simplicity. UN 21 - ثانيا، إن عدد البنود في الإطار المالي مرتبط بمدى المرونة والبساطة: فكلما قل عدد البنود زاد مستوى المرونة والبساطة.
    Accordingly, the financial framework of UNEP is broken down by all sources of funding, that is, the United Nations regular budget, the Environment Fund, trust funds, trust fund support and earmarked contributions. UN ووفقاً لذلك، فقد تم تقسيم الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حسب مصادر التمويل المختلفة، وهي الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق البيئة، والصناديق الاستئمانية، ودعم الصناديق الاستئمانية، والمساهمات المخصصة.
    :: End state for the financial framework and strategic resourcing UN :: الغاية النهائية للإطار المالي والموارد الاستراتيجية
    As explained in the foregoing paragraphs and in paragraphs 30 through 32 of document DP/2002/WP.1, the overall objective of the introduction of fixed absolute amounts for selected programme lines/components of the financial framework is twofold: UN وعلى نحو ما تشرحه الفقرات السابقة والفقرات من 30 إلى 32 من الوثيقة DP/2002/WP.1، فإن الهدف العام من اعتماد المبالغ المطلقة القارة لبنود/عناصر برنامجية مختارة من الإطار التمويلي هو ذو طابع مزدوج:
    As such, the financial framework is not directly aligned with the UNDP business model or practice architecture. UN والإطار المالي بصفته هذه غير متوافق مباشرة مع نموذج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو هيكل ممارساته.
    In its decision 1999/8 on the resource mobilization strategy (E/ICEF/1999/7 (Part I)), the Executive Board welcomed the UNICEF MTP “as a core element in the resource mobilization strategy and as a flexible, evolving, multi-year strategic framework that integrates a vision for children for the next century, and lays down the organizational priorities and major areas of action of UNICEF and the financial framework”. UN وقد رحب المجلس التنفيذي، في مقرره ١٩٩٩/٨ بشأن استراتيجية تعبئة الموارد )E/ICEF/1999/7 (Part.I)(، بالخطة المتوسطة اﻷجل لليونيسيف " بوصفها عنصرا رئيسيا في استراتيجية تعبئة الموارد وبوصفها إطارا استراتيجيا لعدة سنوات يتسم بالمرونة والتطور، ويتضمن رؤية من أجل اﻷطفال في القرن المقبل، ويقرر اﻷولويات التنظيمية ومجالات عمل اليونيسيف الرئيسية وإطارها المالي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more