"the financial independence of" - Translation from English to Arabic

    • الاستقلال المالي
        
    • بالاستقلال المالي
        
    • للاستقلال المالي
        
    The Judicial Authority Act guarantees the financial independence of the courts, by stipulating that the courts' budget shall be annexed to the State budget. UN وقد كفل قانون السلطة القضائية الاستقلال المالي للمحاكم إذ نص على أن يكون للمحاكم موازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة.
    Furthermore, it seems that the State is a shareholder in private newspapers, a situation which clearly affects the financial independence of newspapers. UN وإلى جانب ذلك، يبدو أن الدولة تساهم في الصحف الخاصة، وهو وضع يؤثر بوضوح على الاستقلال المالي للصحف.
    The law provides for the financial independence of the authority, and judges enjoy immunity and may not be subject to pressure. UN ويكفل القانون الاستقلال المالي للهيئة ويتمتع القضاة بالحصانة ولا يجوز ممارسة الضغط عليهم.
    the financial independence of the judiciary is obviously vital for the proper functioning of the judicial system. UN ومن البديهي أن الاستقلال المالي للعدالة أمر أساسي لضمان حسن سير نظام القضاء.
    This is in recognition of the financial independence of Malaysian women who increasingly constitute an important proportion of the Malaysian work force, both in the public and private sector. UN ويمثل هذا الحق اعترافا بالاستقلال المالي للمرأة الماليزية التي تشكل بصورة متزايدة نسبة هامة من القوة العاملة الماليزية في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    the financial independence of the judiciary is obviously vital for the proper functioning of the judicial system. UN ومن البديهي أن الاستقلال المالي للعدالة أمر أساسي لحسن سير نظام القضاء.
    Possibility of the financial independence of the United Nations Administrative Tribunal from the Office of Legal Affairs UN إمكانية الاستقلال المالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن مكتب الشؤون القانونية
    Report of the Secretary-General on the financial independence of the United Nations Administrative Tribunal from the Office of Legal Affairs UN تقرير الأمين العام عن الاستقلال المالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن مكتب الشؤون القانونية
    Report of the Secretary-General on the possibility of the financial independence of the United Nations Administrative Tribunal from the Office of Legal Affairs UN تقرير الأمين العام عن إمكانية الاستقلال المالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن مكتب الشؤون القانونية
    The Committee looks forward to reviewing the proposal and will be especially looking to options that ensure and, as appropriate, strengthen the financial independence of OIOS. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض الاقتراح، وتنتظر خاصة الخيارات التي تكفل الاستقلال المالي للمكتب وتعززه عند الاقتضاء.
    The Judicial Authority Act guarantees the financial independence of the courts, by stipulating that their budgets are to appear as annexes to the State budget. UN وقد كفل قانون السلطة القضائية الاستقلال المالي للمحاكم إذ نص على أن يكون للمحاكم موازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة.
    The Judicial Authority Act guarantees the financial independence of the courts, by stipulating that their budgets are to appear as annexes to the State budget. UN وقد كفل قانون السلطة القضائية الاستقلال المالي للمحاكم إذ نص على أن يكون للمحاكم موازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة.
    the financial independence of the Court is guaranteed by allocation of a percentage of the revenues allotted to the judiciary. UN ويؤمن الاستقلال المالي للمحكمة من خلال تخصيص نسبة مئوية من الايرادات المخصصة للهيئة القضائية.
    Measures had recently been introduced to address integrity challenges by strengthening the financial independence of the judiciary, enhancing judicial accountability and monitoring judicial performance and conduct. UN وقد اتُّخذت مؤخرا تدابير لمعالجة التحديات التي تعترض النـزاهة وذلك بتعزيز الاستقلال المالي للقضاء وتشديد المساءلة القضائية ورصد أداء القضاء والسلوكيات القضائية.
    the financial independence of the National Judiciary is guaranteed by law and judges have immunity and may not be subjected to any interference. Pursuant to the Constitution, they are required to dispense justice and apply the rule of law. UN ويكفل القانون الاستقلال المالي للهيئة القضائية، ويتمتع القضاة بالحصانة ولا يجوز التأثير عليهم، وهم ملزمون بنص الدستور بإعمال العدل وتطبيق مبدأ سيادة القانون.
    The Council should increase the resources allocated to the Office for Programme Evaluation, Audit and Management Review and ensure the financial independence of the Office. UN ينبغي أن يزيد المجلس حجم الموارد المخصصة لمكتب تقييم البرامج والتدقيق، والمراجعة الإدارية، وأن يكفل الاستقلال المالي للمكتب.
    The Council should increase the resources allocated to the Office for Programme Evaluation, Audit and Management and ensure the financial independence of the Office. UN ينبغي أن يزيد المجلس حجم الموارد المخصصة لمكتب تقييم البرامج والتدقيق والمراجعة الإدارية، وأن يكفل الاستقلال المالي للمكتب.
    - guarantee the financial independence of local self-governments; UN - ضمان الاستقلال المالي للحكومات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Structural changes are being carried out in order to create more favourable conditions for enhancing the financial independence of educational institutions and devolve certain management functions to them. UN ويجري إدخال تعديلات هيكلية من أجل تهيئة الظروف المواتية لتدعيم الاستقلال المالي لمؤسسات التعليم ونقل بعض مهام الإدارة إليها.
    37. Regarding the financial independence of UNAT, his delegation supported the proposed transfer of resources from section 8 to section 1 of the programme budget. UN 37 - وفي ما يتعلق بالاستقلال المالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، أعرب عن تأييد وفده اقتراح نقل الموارد من الباب 8 إلى الباب 1 من الميزانية البرنامجية.
    Those amendments provided a legal basis for the financial independence of husband and wife as well as for the protection of the interests of women and children in cases of divorce. UN وقد أرست التعديلات التي أدخلت على هذا القانون أساسا قانونيا للاستقلال المالي للزوج والزوجة، فضلا عن حماية مصالح النساء والأطفال في حالات الطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more