The importance of the work of the financial intelligence units of various countries and the Egmont Group of Financial Intelligence Units was noted. | UN | وأشير إلى أهمية عمل وحدات الاستخبارات المالية العاملة في مختلف البلدان وعمل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
Sri Lanka also supported the idea of the direct exchange of financial intelligence between the financial intelligence units of Member States. | UN | وتؤيد سري لانكا أيضا فكرة التبادل المباشر للاستخبارات المالية بين وحدات الاستخبارات المالية التابعة للدول الأعضاء. |
Rosfinmonitoring continues to foster international cooperation to combat the financing of terrorism and is presently engaged in information exchanges with the financial intelligence units of 68 countries around the world. | UN | وتواصل الدائرة الاتحادية العمل على تعزيز التعاون الدولي في مكافحة تمويل الإرهاب، وهي تقوم حاليا بتبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في 68 بلدا بمختلف أنحاء العالم. |
In its work, the Financial Monitoring Committee actively cooperates with the financial intelligence units of other countries. | UN | وتتعاون اللجنة بنشاط مع وحدات الاستخبارات المالية في البلدان الأخرى. |
However, the financial intelligence units of some countries requested that such cooperation should be underpinned by a bilateral agreement. | UN | وبالرغم من ذلك طلبت بعض وحدات المعلومات المالية أن يتم هذا التعاون بالاستناد إلى اتفاق ثنائي. |
The Unit was also responsible for exchanging information with the financial intelligence units of other States. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة أيضاً عن تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في الدول الأخرى. |
In further support of the international effort to investigate piracy crimes, UNODC is assisting the financial intelligence units of the countries in the region in following the financial flows from piracy. | UN | 18- وزيادة في دعم الجهود الدولية المبذولة للتحقيق في جرائم القرصنة، يعمل المكتب على مساعدة وحدات الاستخبارات المالية في بلدان المنطقة على تتبع التدفقات المالية المتأتية من القرصنة. |
the financial intelligence units of Antigua, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Dominica, Grenada, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, and Saint Vincent and the Grenadines have become members of the Egmont Group. | UN | وأصبحت وحدات الاستخبارات المالية في أنتيغوا وبربادوس وبرمودا وبليز وجزر البهاما ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت كيتس ونيفيس وسانت لوسيا وغرينادا أعضاء في مجموعة إيغمونت. |
It has also signed 51 agreements with the financial intelligence units of foreign States to exchange information on transactions linked to the financing of terrorism. | UN | ووقّع أيضا 51 اتفاقا مع وحدات الاستخبارات المالية لدول أجنبية بهدف تبادل المعلومات بشأن المعاملات المرتبطة بتمويل الإرهاب. |
At the meeting, agreement was reached on the need to put into place an integrated monitoring system and to enhance the flow of information between the financial intelligence units of the participating countries. | UN | واتفق خلال الاجتماع على أمور منها ضرورة تنفيذ نظام لأعمال الرقابة المتكاملة وزيادة تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية داخل الدول المشاركة. |
:: Exchanging information with the financial intelligence units of the 96 member countries of the Egmont Group, by means of which over 900 requests for persons allegedly connected with terrorist activities and their financing have been processed. | UN | :: تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية التابعة للبلدان الأعضاء في مجموعة إغمونت البالغ عددها 96 بلدا؛ والتي تم من خلالها تجهيز ما يزيد عن 900 طلب تتعلق بأشخاص يفترض علاقتهم بالأنشطة الإرهابية وتمويلها. |
In addition, the Unit had signed memoranda of understanding with the financial intelligence units of 15 countries with a view to promoting information exchange on money-laundering. | UN | وعلاوة على ذلك، وقّعت الوحدة على مذكرة تفاهم مع وحدات الاستخبارات المالية في 15 بلدا بهدف تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بغسل الأموال. |
The transmission of information by the Financial Analysis Unit to local authorities is subject to strict controls, as is the transmission of information to the financial intelligence units of other countries. In the latter case, the data are transmitted via the Egmont Secure Web. | UN | والمعلومات التي تقدمها وحدة التحليل المالي إلى السلطات المحلية تُحال إلى هذه الأخيرة في إطار ضوابط صارمة، مثلها في ذلك مثل المعلومات المحالة إلى وحدات الاستخبارات المالية في بلدان أخرى التي تُرسل عن طريق خدمات البريد المأمونة التي توفرها مجموعة إيغمونت. |
The Department had concluded agreements on the exchange of information on money-laundering and the financing of terrorism at the inter-agency level with the financial intelligence units of Afghanistan, Armenia, Georgia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey and Ukraine. | UN | ولقد أبرمت الإدارة مع وحدات الاستخبارات المالية في الاتحاد الروسي وأرمينيا وأفغانستان وأوكرانيا وتركيا وجورجيا وقيرغيزستان ومقدونيا ومولدوفا اتفاقات بشأن تبادل المعلومات فيما بين الوكالات عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Similar training was delivered to staff of the financial intelligence units of Burkina Faso, Cape Verde, Mali, Mauritania, the Niger and Pakistan at an event held in February 2013. | UN | وقُدِّم تدريب مماثل إلى موظفي وحدات الاستخبارات المالية في باكستان وبوركينا فاسو والرأس الأخضر ومالي وموريتانيا والنيجر خلال نشاط نُظِّم في شباط/فبراير 2013. |
In 2013, Rosfinmonitoring had concluded cooperation agreements on the countering of money-laundering and the financing of terrorism with the financial intelligence units of Cuba, Fiji, Mali, Poland, Saudi Arabia, Slovakia and Uzbekistan and memorandums of understanding with the authorities of Japan and Senegal. | UN | وفي عام 2013، أبرمت الدائرة المذكورة اتفاقات تعاون بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مع وحدات الاستخبارات المالية في أوزبكستان، وبولندا، وسلوفاكيا، ومالي، والمملكة العربية السعودية، وفيجي، وكوبا، ومذكرات تفاهم مع السلطات اليابانية والسنغالية. |
:: Sharing information with the financial intelligence units of the 96 member countries of the Egmont Group, the Federal Bureau of Investigation (FBI), the Financial Crimes Enforcement Network (FINCEN) and the Embassy of the United States of America in Caracas. As a result, over 900 requests concerning persons suspected of involvement in or the financing of terrorist activities were processed. | UN | :: تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في البلدان الستة والتسعين الأعضاء في مجموعة إغمونت؛ وهي عملية مكنت من تجهيز ما يفوق 900 طلب متعلق بالأشخاص المشتبه في قيامهم بأنشطة إرهابية أو في تمويلها. ومن الجهات التي شاركت أيضا في تبادل المعلومات مكتب التحقيقات الفيدرالي، وشبكة مكافحة الجرائم المالية، وسفارة الولايات المتحدة في كراكاس. |
(h) Cooperation and exchange of information between the financial intelligence units of cooperating States, especially in cases where the financial intelligence units are administrative authorities. | UN | (ح) التعاون وتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية في الدول المتعاونة، ولا سيما في الحالات التي تكون فيها وحدات الاستخبارات المالية سلطات إدارية. |
The UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries launched a programme to enhance regional cooperation among the financial intelligence units of eight countries of West and Central Asia (the " CASH initiative " ) in December 2011. | UN | 28- وشرع البرنامجُ الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة في تنفيذ برنامج لتعزيز التعاون الإقليمي بين وحدات الاستخبارات المالية في ثمانية بلدان في غرب آسيا ووسطها ( " مبادرة CASH " ) في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
the financial intelligence units of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam have drafted and signed new memorandums of understanding for cross-agency (national) and cross-border (regional and international) cooperation and information-sharing. | UN | وقامت وحدات الاستخبارات المالية في كلٍّ من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا بإعداد وتوقيع مذكرات تفاهم جديدة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الأجهزة (على المستوى الوطني) وعبر الحدود (على المستويين الإقليمي والدولي). |
Please describe how this is the case. 48. Even though there are no official agreements as yet, the formation of strategic partnerships and exchange of information has occurred between the financial intelligence units of State agencies in some instances, which has helped to suppress the financing of terrorist organizations in the following ways: | UN | 48 - على الرغم من عدم وجود اتفاقات رسمية في الوقت الحاضر، إلا أنه تم تكوين شراكات استراتيجية وتبادل معلومات بين وحدات المعلومات المالية التابعة للهيئات الحكومية في بعض الحالات، مما ساعد على قمع تمويل التنظيمات الإرهابية بالسبل التالية: |