"the financial mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • الآليات المالية
        
    • للآليات المالية
        
    • الأجهزة المالية
        
    • والآليات المالية المرتبطة
        
    He hoped that the financial mechanisms called for would soon materialize. UN وأعرب عن أمله في أن تتحول الآليات المالية المطلوبة إلى حقيقة قريبا.
    The GEF shall be available to continue to serve for the purposes of the financial mechanisms for the implementation of those conventions if it is requested to do so by their Conferences of the Parties. UN ويكون المرفق متاحا للاستمرار في خدمة أغراض الآليات المالية لتنفيذ هاتين الاتفاقيتين إذا طلب مؤتمر الأطراف ذلك.
    There are good examples of cooperation between the financial mechanisms of the two regimes. UN وهناك أمثلة جيدة للتعاون القائم بين الآليات المالية في النظامين.
    Or is it possible to build upon and scale up cooperation between the financial mechanisms under both regimes? UN أو هل من الممكن أن نبني على التعاون بين الآليات المالية في كلا النظامين ونوسع من نطاقه ؟
    The institutional set up in support of the financial mechanisms should be integrated and streamlined at the national, regional, and international levels. UN ينبغي أن تكون البنية المؤسسية الداعمة للآليات المالية متكاملة ومبسطة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    the financial mechanisms of the Rio Conventions and others were also based on that concept of incremental costs. UN 195- كما أن الآليات المالية لاتفاقيات ريو وغيرها استندت إلى مفهوم التكاليف الإضافية هذا.
    He also noted that the budget for the evaluation had been limited and that it was difficult to derive lessons from the financial mechanisms of hundreds of other environmental agreements and institutions. UN وأشار أيضاً إلى أن ميزانية التقييم كانت محدودة وأنه من الصعب استخلاص دروس من الآليات المالية لمئات الاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى.
    Another participant called for strengthening the financial mechanisms of multilateral environmental agreements, as they were the means for implementing many activities in the Global Plan of Action. UN ودعت مشاركة أخرى إلى تعزيز الآليات المالية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف حيث أنها كانت أدوات لتنفيذ الكثير من أنشطة خطة العمل العالمية.
    Another participant called for strengthening the financial mechanisms of multilateral environmental agreements, as they were the means for implementing many activities in the Global Plan of Action. UN ودعت مشاركة أخرى إلى تعزيز الآليات المالية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف حيث أنها كانت أدوات لتنفيذ الكثير من أنشطة خطة العمل العالمية.
    Since the MLF's inception, Governments have not replicated the MLF model for additional MEAs, and have instead relied upon the GEF to operate the financial mechanisms for multiple MEAs. UN ومنذ إنشاء هذا الصندوق، لم تعمد الحكومات إلى تكرار النموذج على اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف واعتمدت بدلاً من ذلك على مرفق البيئة العالمية في إدارة الآليات المالية لطائفة كثيرة من هذه الاتفاقات.
    Since the MLF's inception, Governments have not replicated the MLF model for additional MEAs, and have instead relied upon the GEF to operate the financial mechanisms for multiple MEAs. UN ومنذ إنشاء هذا الصندوق، لم تعمد الحكومات إلى تكرار النموذج على اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف واعتمدت بدلاً من ذلك على مرفق البيئة العالمية في إدارة الآليات المالية لطائفة كثيرة من هذه الاتفاقات.
    These decisions were reaffirmed during the second session of the Conference and the Convention secretariat was also requested to update the financial mechanisms available to Parties in need. UN وقد تم التأكيد من جديد على هذه القرارات خلال الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، وطُلب إلى أمانة الاتفاقية تحديث الآليات المالية المتاحة للأطراف التي لديها حاجة إلى ذلك.
    164. No investigation of the financial mechanisms available to armed non-State actors has been possible. UN 164 - لم يمكن حتى الآن إجراء أي تحقيق في الآليات المالية المتاحة للعناصر الفاعلة المسلحة غير التابعة للدولة.
    During that debate, there was disagreement about which of the financial mechanisms set out in document UNEP/FAO/RC/COP.2/10 would be most suitable. UN 73 - وحدثت خلافات أثناء المناقشة حول أي من الآليات المالية الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/10 سوف تكون مناسبة للغاية.
    50. Funding for multilateral development finance institutions has not experienced the same problems of instability and stagnation suffered by the rest of the system, not only because the financial mechanisms are different but also owing to the different perception that donor countries have of the institutions' respective roles. UN 50 - لم تصادف عملية تمويل مؤسسات التمويل الإنمائي المتعدد الأطراف نفس مشاكل انعدام الاستقرار والركود التي عانى منها باقي النظام، ولا يعزى ذلك إلى اختلال الآليات المالية فحسب، بل أيضا إلى اختلاف تصور البلدان المانحة للدور الذي ينبغي أن تقوم به كل منها.
    GEF operates the financial mechanisms for the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity on an interim basis. UN 67- ويقوم مرفق البيئة العالمية بتشغيل الآليات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي() على أساس مؤقت.
    43. Partly in reaction to the high costs of the original tribunals, the financial mechanisms of the mixed tribunals for Sierra Leone and for Cambodia have been based entirely on voluntary contributions. UN 43 - وكرد فعل للكلفة العالية للمحكمتين الأصليتين، ضمن أسباب أخرى، تقرر أن تعتمد الآليات المالية للمحكمتين المختلطين لكمبوديا وسيراليون اعتمادا كليا على التبرعات.
    The GEF operates the financial mechanisms for the Climate Convention and the Convention on Biological Diversity " on an interim basis. " UN 86 - يقوم مرفق البيئة العالمية بتشغيل الآليات المالية للاتفاقية المعنية بالمناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي " على أساس مؤقت. "
    the financial mechanisms should be transparent, accountable and consistent with the financial rules of the Environment Fund. UN وينبغي للآليات المالية أن تتسم بالشفافية وبالمحاسبية والإمتثال للقواعد المالية لصندوق البيئة.
    Undertake actions to detect and dismantle the financial mechanisms used to conclude transactions for the purpose of sexual exploitation of children; UN `3` القيام بإجراءات لكشف وتفكيك الأجهزة المالية التي تيسر إجراء معاملات هدفها الاستغلال الجنسي للأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more