"the financial performance reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الأداء المالي
        
    • تقريري اﻷداء المالي
        
    Any income received for these or other miscellaneous items during the biennium will be recorded against other income and reported in the financial performance reports. UN وستُقيّد أيّ إيرادات تتأتّى من هذه وغيرها من البنود المتنوّعة أثناء فترة السنتين كإيرادات أخرى، وسيبلّغ عنها في تقارير الأداء المالي.
    Any income received for these or other miscellaneous items during the biennium will be recorded against other income and reported in the financial performance reports. UN وستُقيّد أيّ إيرادات تتأتّى من هذه وغيرها من البنود المتنوّعة أثناء فترة السنتين كإيرادات أخرى، وسيبلّغ عنها في تقارير الأداء المالي.
    the financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission, and therefore the rates of budget implementation, which varied from 80 per cent to over 99 per cent. UN وتشير تقارير الأداء المالي إلى النفقات الفعلية مقارنة بالاعتمادات الأصلية المخصصة لكل بعثة، وبالتالي إلى معدلات تنفيذ الميزانية التي تراوحت من 80 في المائة إلى 99 في المائة.
    2. the financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission. UN 2 - وتبين تقارير الأداء المالي النفقات الفعلية مقارنة بالاعتمادات الأصلية لكل بعثة.
    The present report contains the financial performance reports of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) for the periods from 1 December 1994 to 30 April 1995 and from 1 to 31 May 1995. UN يشمل هذا التقرير تقريري اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفاادور عن الفترتين من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ومن ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    The Committee points out that the General Assembly requested that the Secretary-General ensure, inter alia, that the development and attainment of objectives are reported on through the financial performance reports of the missions. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يكفل، في جملة أمور، أن تحدد تقارير الأداء المالي للبعثات الأهداف المرسومة والأهداف التي تحققت.
    The Committee points out that the General Assembly requested that the Secretary-General ensure, inter alia, that the development and attainment of objectives are reported on through the financial performance reports of the missions. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد طلبت أن يضمن الأمين العام، في جملة أمور، تقديم تقرير عن وضع الأهداف وبلوغها من خلال تقارير الأداء المالي للبعثات.
    Similarly, the financial performance reports submitted by the Administration to the General Assembly for each peacekeeping mission reflected the original appropriations. UN وعلى نحو مماثل، تعكس تقارير الأداء المالي المقدمة من الإدارة إلى الجمعية العامة بشأن كل بعثة من بعثات حفظ السلام، الاعتمادات الأصلية فقط.
    Any income received for these or other miscellaneous items during the biennium will be recorded against other income and reported in the financial performance reports. UN وستُقيّد أي إيرادات تتأتّى من هذه وغيرها من البنود المتنوّعة أثناء فترة السنتين كإيرادات أخرى، وسيبلّغ عنها في تقارير الأداء المالي.
    The updating of the portfolio of evidence file is now done on a routine basis for both results-based budgeting components to serve as a sound basis for the preparation of the financial performance reports at the end of the budget period. UN ويجري حاليا استكمال حافظة الأدلة على أساس منتظم لكل من عنصري الميزنة القائمة على النتائج لكي تشكل أساسا سليما لإعداد تقارير الأداء المالي في نهاية فترات الميزانية.
    However, the bulk of the consolidation proposed in document A/60/846/Add.4 was dependent on the Assembly's decision on the proposal to consolidate the financial performance reports and budgets of the peacekeeping operations. UN إلا أن التوحيد المقترح في الوثيقة A/60/846/Add.4 يعتمد إلى حد كبير على قرار الجمعية العامة بشأن المقترح المتعلق بتوحيد تقارير الأداء المالي وميزانيات عمليات حفظ السلام.
    While the Secretariat seemed committed to making every effort to absorb new requirements within existing resources, rather than charging them to the contingency fund, his delegation also noted the intention of the Secretariat, when necessary, to report additional expenditure to the General Assembly in the context of the financial performance reports. UN وفي حين تلتزم الأمانة العامة فيما يبدو ببذل قصارى الجهود لاستيعاب الاحتياجات الجديدة في حدود الموارد الموجودة، بدلا من تحميلها على صندوق الطوارئ، فقد لاحظ وفده بأن قصد الأمانة العامة، عند الضرورة، هو إبلاغ الجمعية العامة بالنفقات الإضافية في سياق تقارير الأداء المالي.
    32. In its resolution 55/220 C of 14 June 2001, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the use of objective-setting by the administrations of peacekeeping missions and to ensure that the development and attainment of those objectives were reported on to the Assembly through the financial performance reports of the missions. UN 32 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/220 جيم المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، إلى الأمين العام أن يكفل لجوء إدارات بعثات حفظ السلام إلى اتباع أسلوب تحديد الأهداف، وأن يكفل أيضا أن تبلغ الجمعية العامة بالتطورات المتصلة بهذه الأهداف وبمدى تحققها من خلال تقارير الأداء المالي للبعثات.
    IX. Objective-setting 24. In its resolution 55/220 C of 14 June 2001, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the use of objective-setting by the administrations of peacekeeping missions and that the development and attainment of those objectives are reported on to the General Assembly through the financial performance reports. UN 24 - طلبــت الجمعيــــة العامــة إلــى الأمين العام، فـــي قرارهــــا 55/220 جيم المؤرخ 14 حزيران/ يونيه 2001 أن يكفل لجوء إدارات بعثات حفظ السلام إلى اتباع أسلوب تحديد الأهداف، وأن يكفل إبلاغ الجمعية العامة بالتطورات المتصلة بهذه الأهداف وبمدى تحققها من خلال تقارير الأداء المالي.
    The Advisory Committee enquired about the appropriateness of including amounts for the support account for peacekeeping operations and for the United Nations Logistics Base at Brindisi when calculating the percentage of unencumbered balance in the financial performance reports as against appropriations. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن ملاءمة إدراج مبالغ لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي عند احتساب النسبة المئوية للرصيد غير المستعمل في تقارير الأداء المالي إزاء الاعتمادات.
    The SBI may wish to take note of this report and to keep the situation under review in the context of its consideration of the financial performance reports prepared by the secretariat. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تبقي الحالة قيد الاستعراض، وذلك في إطار نظرها في تقارير الأداء المالي المعدة من الأمانة.
    Any income received for these or other miscellaneous items during the biennium will be recorded against other income and reported in the financial performance reports. UN 10- وستُقيّد أي إيرادات تتأتّى من هذه وغيرها من البنود المتفرقة أثناء فترة السنتين كإيرادات أخرى، وسيبلّغ عنها في تقارير الأداء المالي.
    1. During its meetings held in February and March 2000, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions considered the financial performance reports for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 and the proposed budgets for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 of the peacekeeping operations listed below. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في جلساتها المعقودة في شباط/ فبراير وآذار/مارس 2000، في تقارير الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999، وفي الميزانيات المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 لعمليات حفظ السلام الواردة أدناه.
    The present report is submitted to provide the financial performance reports of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) for the periods from 1 December 1994 to 30 April 1995 and from 1 to 31 May 1995. UN ١ - هذا التقرير مقدم لغرض تقديم تقريري اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترتين من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ومن ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    The report contains the financial performance reports of the mission for the periods from 1 December 1994 to 30 April 1995 and from 1 to 31 May 1995 for which the General Assembly had approved an amount totalling $4,747,500 gross for the operation of the mission as well as for its liquidation. UN ويشمل التقرير تقريري اﻷداء المالي للبعثة عن الفترتين من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ ومن ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ واللتين اعتمدت لهما الجمعية العامة مبلغا اجماليه ٥٠٠ ٧٤٧ ٤ دولار لتنفيذ البعثة وكذلك لتصفيتها.
    13. The Advisory Committee regrets that the financial performance reports for UNOMUR for the period from 22 June to 21 December 1993 and for UNAMIR for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994 were not available when it examined the estimates. UN ١٣ - وتعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها ﻷن تقريري اﻷداء المالي لبعثة المراقبين عن الفترة مــن ٢٢ حزيران/يونيه الى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولبعثة تقديم المساعدة عن الفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، لم يتوفرا لها عند قيامها بفحص التقديرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more