"the financial position of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة
        
    • الوضع المالي للأمم المتحدة
        
    • المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • الحالة المالية للأمم المتحدة
        
    • المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة
        
    • المركز المالي للأمم المتحدة
        
    • الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة
        
    • للوضع المالي لعمليات الأمم المتحدة
        
    the financial position of the United Nations peacekeeping operations has remained fairly stable since the previous financial period. UN وظل المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مستقرا نسبيا منذ انتهاء الفترة المالية السابقة.
    (a) the financial position of the United Nations peacekeeping operations had remained fairly stable since the previous financial period. UN (أ) حافظ المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على استقراره إلى حدّ ما مقارنة بالفترة المالية السابقة.
    the financial position of the United Nations remains fragile. UN ولا يزال الوضع المالي للأمم المتحدة هشا.
    While there has been some improvement, the financial position of the United Nations remains fragile. UN ولا يزال الوضع المالي للأمم المتحدة هشا على الرغم مما طرأ عليه من تحسن.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Environment Programme as at 31 December 2007, and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ونتائج عملياته وتدفقاته النقدية خلال الفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    the financial position of the United Nations remains fragile. UN وما زالت الحالة المالية للأمم المتحدة هشة.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion on whether the financial statements presented fairly the financial position of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2007 and the results of operations and cash flows for the financial period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي في ما إذا كانت البيانات المالية تعرض بدقة المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ونتائج تلك العمليات والتدفقات النقدية للفترة المالية المنتهية وقتئذ، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2007 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ونحن نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2007، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية لها في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2013 and their financial performance and cash flows for the year then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In the Board's opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2013 and the results of operations and cash flows for the year then ended and have been properly prepared in accordance with the United Nations system accounting standards. UN يرى المجلس أن البيانات المالية تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2013، ونتائج عملياتها وتدفقات النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وقد أعدت بصورة سليمة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion on whether the financial statements fairly presented the financial position of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2013 and the results of operations and cash flows for the financial period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بدقة المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2013 ونتائج تلك العمليات والتدفقات النقدية للفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Opinion In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2012 and its financial performance and cash flows for the year then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة مقبولة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2012، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    the financial position of the United Nations remains fragile. UN وما زال الوضع المالي للأمم المتحدة هشا.
    The Committee is of the opinion that combining the income and expenditure of UNCC with that of the United Nations distorts the financial position of the United Nations. UN ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة.
    the financial position of the United Nations remains fragile. UN وما زال الوضع المالي للأمم المتحدة هشا.
    The Committee is of the opinion that combining the income and expenditure of UNCC with that of the United Nations distorts the financial position of the United Nations. UN ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة، يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة.
    The Committee is of the opinion that combining the income and expenditure of UNCC with that of the United Nations distorts the financial position of the United Nations. UN ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة، يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة.
    Saudi Arabia always fulfilled its commitments to the regular budget and the budget of the international tribunals, as the financial position of the United Nations depended on the willingness of its Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وقال إن المملكة العربية السعودية طالما أوفت بالتزاماتها في الميزانية العادية وفي ميزانيتي المحكمتين الدوليتين، لأن الوضع المالي للأمم المتحدة يعتمد على استعداد الدول الأعضاء فيها لتسديد الاشتراكات المقررة عليها كاملة وفي الوقت المحدد وبدون شروط.
    In the Board's opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Environment Programme as at 31 December 2011 and its financial performance and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN في رأي المجلس أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل مقبول، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأداءه المالي وتدفقاته النقدية خلال فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    the financial position of the United Nations remains fragile, and some projected improvements are contingent on substantial payments in the final quarter of 2005, matching the pattern of earlier years. UN وتظل الحالة المالية للأمم المتحدة هشة، وتتوقف بعض أوجه التحسن المتوقعة على سداد مبالغ كبيرة في الربع الأخير من عام 2005، يوازي النمط الذي شهدته سنوات ماضية.
    50. In paragraph 26, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to closely monitor the financial position of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) to ensure that it maintains a healthy fund balance; and with its further recommendation that UNDP evaluate project implementation with a view to ensuring that programming objectives can be efficiently achieved with limited funding. UN 50 - في الفقرة 26، وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بأن يرصد البرنامج المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن كثب لكفالة احتفاظه بأرصدة مالية كافية؛ وعلى توصيته الأخرى بأن يقيِّم تنفيذ المشاريع بغية ضمان تحقيق أهداف البرمجة بكفاءة وبتمويل محدود.
    21. Mr. Xudong Sun (China) said that the financial position of the United Nations was an important influence on its stability and vitality as a major international organization. UN 21- السيد سودونغ صن (الصين): قال إن المركز المالي للأمم المتحدة يؤثر تأثيراً هاماًّ على استقراها وحيويتها كمنظمة دولية كبيرة.
    19. Statement XIV presents the financial position of the United Nations Mission in the Central African Republic. UN 19 - ويعرض البيان الرابع عشر الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The audit was conducted primarily to enable us to form an opinion as to whether the financial statements fairly presented the financial position of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2014 and whether its financial performance and cash flows for the year then ended were in accordance with IPSAS. UN وأُجريت مراجعة الحسابات أساساً لتمكيننا من تكوين رأي عما إذا كانت البياناتُ المالية تقدّم عرضا نزيها للوضع المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2014، وإذا كان أداؤها المالي وتدفقاتها النقدية عن السنة المنتهية في ذلك التاريخ متوائمة مع المعايير المحاسبية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more