"the financial records" - Translation from English to Arabic

    • السجلات المالية
        
    • السجلات الماليه
        
    • بالسجلات المالية
        
    • للسجلات المالية
        
    • السجلّاتِ الماليّة
        
    The equipment was not registered in the financial records of the organization; instead it was kept at the rented apartment and then moved in his son's car to a garage. UN ولم تُسجّل المعدات في السجلات المالية للمنظمة، بل احتُفظ بها في الشقة المؤجرة ثم نُقلت في سيارة الابن إلى مرآب.
    They also suggest that there should be a periodic reconciliation between the financial records maintained by the accounts section and the inventories maintained by the managers of the assets. UN كما توحي بضرورة إجراء تسوية دورية بين السجلات المالية لدى شعبة الحسابات وقوائم الجرد لدى مديري الموجودات.
    There is the additional risk that other country offices may not be performing in accordance with the delegation of authority and that the financial records may be misstated owing to errors that occurred at the country office level. UN وهناك خطر إضافي يتمثل في أن تكون هناك مكاتب قطرية أخرى قد لا تؤدي عملها وفقا لتفويض السلطة، وأن السجلات المالية قد تكون غير صحيحة بسبب احتوائها على أخطاء وقعت على صعيد المكاتب القطرية.
    I have three signed affidavits here, supporting my claim that the financial records were in fa water damaged due to my recently moving offices... Open Subtitles لدي 3 شهادات موثقه هنا تدعم ادعائي بأن السجلات الماليه كانت في الواقع قد تضررت بالماء
    18. the financial records of the Tribunal have been maintained in the network version of the Sun computerized accounting system. UN 18 - يجري الاحتفاظ بالسجلات المالية للمحكمة في النسخة الشبكية من نظام Sun المحاسبي الإلكتروني.
    As we contemplate interim audits of the financial records on an annual basis covering the records for the years 2013 and 2015, the quotation should also include the interim audits. UN وبما أننا نعتزم أيضا طلب إجراء مراجعات مؤقتة للسجلات المالية للسنتين 2013 و 2015، فينبغي أن يشمل العرض أيضا تكاليف هذه المراجعات المؤقتة.
    Such funding is advanced to the implementing partners on the basis of signed project documents and is recorded as an advance in the financial records of UNFPA. UN وتصرف هذه الأموال للشركاء المنفذين مسبقا بناء على وثائق مشاريع موقعة وتقيد في السجلات المالية للصندوق باعتبارها سلفا.
    The Board is deeply involved in auditing the financial records of the organisation. UN ويركِّز المجلس على مراجعة السجلات المالية للمنظمة.
    The responsibilities of the task teams are to analyze the financial records of terror organizations and terrorists. UN وتتمثل مسؤوليات أفرقة العمل في تحليل السجلات المالية للمنظمات الإرهابية والإرهابيين.
    Specifically, upon examination of the financial records of KNPC, the Panel concludes as follows. UN ولدى فحص السجلات المالية لشركة البترول الوطنية الكويتية، على وجه التحديد، يستنتج الفريق ما يلي:
    To facilitate this, UNDP will continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية.
    To facilitate this, UNDP would continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية.
    The assets must be physically accounted for and accurate inventory records reassigned, along with the financial records of that inventory's value. UN فيجب حصر اﻷصول بصورة مادية، وتغيير الجهة المسؤولة عن سجلات للمخزون الدقيقة، باﻹضافة إلى السجلات المالية لقيمة المخزون.
    the financial records from his illegal oil trade? Open Subtitles السجلات المالية عن تجارته بالبترول المحظور؟
    52. The Board of Auditors continues to issue findings on the financial records of funds and programmes. UN 52 -يواصل مجلس مراجعي الحسابات إصدار ما توصل إليه من نتائج بشأن السجلات المالية للصناديق والبرامج.
    As a result of the delays, the financial records that could have assisted in improving implementation of the assets freeze or, possibly, assisted the criminal court case at The Hague, have been lost. UN ونجم عن حالات التأخير فقدان السجلات المالية التي قد تساعد على تحسين تنفيذ تجميد الأصول، أو يمكن أن تكون ذات فائدة في القضية الجنائية أمام المحكمة في لاهاي.
    The regular reconciliation of bank account balances with the balances reflected in the financial records constitutes a key control in any financial system. UN وتشكل المطابقة المنتظمة لأرصدة الحسابات المصرفية مع الأرصدة الواردة في السجلات المالية إحدى الضوابط الرئيسية في أي نظام مالي.
    Furthermore, the provision of certain financial services by UNDP should not be interpreted as absolving UNFPA country offices of any accountability for the assertions contained in the financial records. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي عدم تفسير تقديم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبعض الخدمات المالية بأنه يُعفي المكاتب القطرية للصندوق من أي مساءلة عن التأكيدات الواردة في السجلات المالية.
    10. the financial records of the Tribunal were maintained in the network version of the Sun computerized accounting system. UN 10 - كانت السجلات المالية للمحكمة محفوظة في النسخة الشبكية من نظام Sun المحاسبي المحوسب.
    And the only item missing from all of them was the financial records? Open Subtitles والشىء الوحيد الذى سرق منها هو السجلات الماليه
    16. the financial records of the Tribunal have been maintained in the network version of the Sun computerized accounting system. UN 16 - يجري الاحتفاظ بالسجلات المالية للمحكمة في النسخة الشبكية من نظام Sun المحاسبي الإلكتروني.
    According to the financial records, four days ago, Open Subtitles وفقاً للسجلات المالية قبل 4 أيام
    I've been starting to read the financial records you gave me, although this isn't my strong suit, but I want to make sure I have everything. Open Subtitles بدأتُ بقراءةِ السجلّاتِ الماليّة التي أعطيتها لي مع أنّه ليس اختصاصي، لكنّني أريدُ التأكّدَ من امتلاكي لكلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more