However, that would conflict with current procedures under the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | غير أن ذلك سوف يتناقض مع الإجراءات الراهنة بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The Committee requests that the Secretary-General ensure consistent application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The Fund uses the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ويطبق الصندوق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء. |
The Mission will dispose of its assets in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, subject to the cooperation of the host authorities. | UN | وستتصرف البعثة في أصولها وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، رهناً بتعاون السلطات المضيفة. |
Application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | تطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة |
The annex to the report provides information required by the Financial Regulations and Rules of the United Nations to be reported to the Board of Auditors. | UN | ويقدِّم مرفق التقرير معلومات يتعين إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
15 financial questions, including formation and interpretation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, treasury operations and complex banking and custody arrangements for peacekeeping operations | UN | 15 من المسائل المالية، بما في ذلك صياغة وتفسير النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وعمليات الخزانة والأعمال المصرفية المعقدة وترتيبات الحفظ لعمليات حفظ السلام |
The Advisory Committee notes that the Financial Regulations and Rules of the United Nations do not address the procedure for the placement of assets in temporary custody pending approval by the Assembly. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ليس في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة حكم يتعلق بوضع أصول معيّنة في عهدة أيّ طرف بشكل مؤقت في انتظار موافقة الجمعية العامة. |
Transactions were in accordance with the Financial Regulations and Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea and legislative authority. " | UN | كذلك، كانت المعاملات متفقة مع أحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار والسند التشريعي``. |
This is not in compliance with the criteria for the creation of obligations as provided in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ويتعارض ذلك مع معايير إنشاء الالتزامات المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
This is not in line with the criteria for the creation of obligations as provided in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ولا يتفق ذلك مع معايير إنشاء الالتزامات المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
In respect of matters not specifically provided for by the present rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل غير المنصوص عليها تحديداً في هذا النظام، فينطبق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The guidelines for reimbursement are established in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | وقد وضعت المبادئ التوجيهية للسداد واستنادا إلى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Proposed amendment to the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | التعديل المقترح إدخاله على النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
The remaining 154 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 154 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
The remaining 3,096 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 096 3 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Those balances should be returned to Member States without conditions, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Organization. | UN | وأعلن أن تلك الأرصدة ينبغي إعادتها إلى الدول الأعضاء دون شروط، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء. |
Amendment to the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | الثاني - تعديل في النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة |
Continue to strengthen the checks put in place to ensure that field offices strictly respect the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | مواصلة تعزيز الضوابط المطبقة لكفالة تقيد المكاتب الميدانية تقيدا صارما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
ECA generally complied with the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | تمتثل اللجنة عموما للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة |
UNSOA monitored a total of 11 projects under the trust funds in compliance with donors' requirements and the Financial Regulations and Rules of the United Nations, and submitted reports | UN | 11 مشروعا في إطار هذين الصندوقين الاستئمانيين وفقا لمتطلبات المانحين، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والتقارير المقدَّمة |
In accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, there is no provision in the accounts for contingent liability. | UN | ووفقا للأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة، لا يوجد اعتماد في الحسابات للالتزامات الطارئة. |
14. The flexibility in using non-post costs that is currently available will continue within the limits set by the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | 14 - وسيستمر توخي المرونة في استخدام التكاليف غير المتصلة بالوظائف المعمول بها حاليا في حدود الأنظمة والقواعد المالية. |
In so far as not specifically provided by the present rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply. | UN | وفيما يتعلق بما هو غير منصوص عليه تحديدا في هذه القواعد، تنطبق اللوائح والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
20. the Financial Regulations and Rules of the United Nations draw a clear distinction between staff and non-staff. | UN | 20 - ويميز النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة تمييزا صريحا بين الموظفين وغير الموظفين. |
In respect of matters not specifically provided for by the present rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل غير المنصوص عليها تحديداً في هذه القواعد، فتنطبق القواعد المالية والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
It is an established responsibility of the Field Budget and Finance Division to provide operational guidance to the field to complement the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ويمثل توفير التوجيهات التشغيلية إلى الميدان لتكمّل القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة مسؤولية ثابتة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية. |
In the area of finance, the Financial Regulations and Rules of the United Nations will apply to the activities and operations of United Nations/OPS unless otherwise specified. | UN | ١٢ - وفـــي مجـــال المالية، تسري النظم والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أنشطة المكتب وعملياته ما لم يُحدد خلاف ذلك. |
The operational procedures of the Tribunal were also in accordance with the Rules and Staff Rules of the Tribunal and the Financial Regulations and Rules of the United Nations applied mutatis mutandis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت إجراءات تشغيل المحكمة مطابقة للائحة الداخلية والنظام الأساسي لموظفي المحكمة وللنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة اللذين طبقا مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
It is important that the Administration focus on improving compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to these processes, as well as on improving the management and efficiency of the processes themselves. | UN | فمن الأهمية بمكان أن تركز الإدارة على تحسين الامتثال للوائح والقواعد المالية المتعلقة بهذه العمليات، فضلا عن تحسين إدارة العمليات ذاتها وكفاءتها. |