1. In accordance with regulation 12 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority, an internationally recognized independent auditor shall be appointed. | UN | 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً. |
1. In accordance with regulation 12 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority, an internationally recognized independent auditor shall be appointed. | UN | 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحر، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً. |
1. In accordance with regulation 12 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority, an internationally recognized independent auditor shall be appointed. | UN | 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً. |
5. Confirms that the Financial Regulations of the International Seabed Authority apply to the Fund; | UN | 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار ينطبق على الصندوق؛ |
It may be recalled that the eleventh Meeting of States Parties further requested the Secretariat to prepare a table comparing the Financial Regulations of the Tribunal (SPLOS/WP.14), the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the Financial Regulations of the International Seabed Authority in order to facilitate the work of the Meeting of States Parties (see SPLOS/WP.17). | UN | وتجدر الإشارة إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف طلب كذلك إلى الأمانة أن تعد جدولا مقارنا بالنظام المالي للمحكمة ((SPLOS/WP.14 والنظام المالي للأمم المتحدة والنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار بغية تيسير عمل اجتماع الدول الأطراف (انظر (SPLOS/17. |
5. Confirms that the Financial Regulations of the International Seabed Authority apply to the Fund; | UN | 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار تنطبق على الصندوق؛ |
5. Confirms that the Financial Regulations of the International Seabed Authority apply to the Fund; | UN | 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار ينطبق على الصندوق؛ |
30. It should be further noted that, in accordance with regulation 4.3 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority, any balance from the appropriations for the previous financial period is to be surrendered. | UN | 30 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة. |
29. It should be further noted that, in accordance with regulation 4.3 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority, any balance from the appropriations for the previous financial period is to be surrendered. | UN | 29 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة. |
In view of a number of references made by delegations to the Financial Regulations of the International Seabed Authority and of the United Nations, and in order to further facilitate the consideration of the Financial Regulations of the Tribunal at the next Meeting, the President suggested that the Secretariat prepare a comparative table of the Financial Regulations of the three institutions. | UN | ونظرا لعدد الإحالات التي أوردتها الوفود إلى النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار والأمم المتحدة، ومن أجل زيادة تيسير النظر في النظام المالي للمحكمة في الاجتماع القادم، اقترح الرئيس أن تعد الأمانة العامة جدولا مقارنا للنظم المالية للمؤسسات الثلاث. |
33. It should be further noted that, in accordance with regulation 4.3 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority, any balance from the appropriations for the previous financial period is to be surrendered. | UN | 33 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للبند 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة. |
24. It should be further noted that, in accordance with regulation 4.3 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority, any balance from the appropriations for the previous financial period is to be surrendered. | UN | 24 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة. |
24. It should be further noted that, in accordance with regulation 4.3 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority, any balance from the appropriations for the previous financial period is to be surrendered. | UN | 24 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي تسليم أي رصيد يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة. |
22. It should be further noted that, in accordance with regulation 4.3 of the Financial Regulations of the International Seabed Authority,3 any balance from the appropriations for the previous financial period is to be surrendered. | UN | 22 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه وفقا للمادة 4-3 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار()، ينبغي تسليم الرصيد الذي يتبقى من اعتمادات الفترة المالية السابقة. |
It may be recalled that the eleventh Meeting of States Parties further requested the Secretariat to prepare a table comparing the Financial Regulations of the Tribunal (SPLOS/WP.14), the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the Financial Regulations of the International Seabed Authority in order to facilitate the work of the Meeting of States Parties (see SPLOS/WP.17). | UN | وتجدر الإشارة إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف طلب كذلك إلى الأمانة أن تعد جدولا مقارنا بالنظام المالي للمحكمة ((SPLOS/WP.14 والنظام المالي للأمم المتحدة والنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار بغية تيسير عمل اجتماع الدول الأطراف (انظر (SPLOS/17. |