10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10 - تم تكبـد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي متطلبات محددة من الجهات المانحة. |
(ii) The appropriation for technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the financial regulations of the organization. | UN | ' ٢ ' يدار الاعتماد المخصص لبرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة. |
10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10 - وتم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
the financial regulations of the organization would have to be amended accordingly. | UN | وسيتعين تعديل النظام المالي للمنظمة وفقا لذلك. |
The terms of appointment of the independent auditor of recognized standing, as well as the intentions and objectives of the audit, shall be laid down in the financial regulations of the organization. | UN | 2- تحدد في النظام المالي للمنظمة شروط تعيين مراجع الحسابات المستقل المشهود له بالكفاءة، وكذلك مقاصد وأهداف مراجعة الحسابات. |
2. The terms of appointment of the independent auditor of recognized standing, as well as the intentions and objectives of the audit, shall be laid down in the financial regulations of the organization. | UN | 2- تُحدَّد في النظام المالي للمنظمة شروط تعيين مراجع الحسابات المستقل والمشهود له بالكفاءة، وكذلك مقاصد وأهداف مراجعة الحسابات. |
10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10 - تم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
(vii) The appropriation for the technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the financial regulations of the organization. | UN | ' 7` يُدار الاعتماد المتعلق ببرامج التعاون التقني المدرجة في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة. |
10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10 - وتم تكبد جميع النفقات المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10 - تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10 - تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
(vi) The appropriation for the technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the financial regulations of the organization. | UN | ' 6` يُدار الاعتماد المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة. |
10. All expenditure reported during the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10 - وتم تكبد جميع النفقات، المُبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10- تم تكبد جميع النفقات، المبلغ عنها في هذه الفترة، وفقا للنظام المالي للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the financial regulations of the organization and any specific donor requirements. | UN | 10 - أنفقت جميع المبالغ المقيدة في هذه الفترة وفقا للنظام المالي للمنظمة ولأي شروط محددة تطلبها الجهات المانحة. |
2. The terms of appointment of the independent auditor of recognized standing, as well as the intentions and objectives of the audit, shall be laid down in the financial regulations of the organization. | UN | 2- تُحدَّد في النظام المالي للمنظمة شروط تعيين مراجع الحسابات المستقل والمشهود له بالكفاءة، وكذلك مقاصد وأهداف مراجعة الحسابات. |
(iv) Amend the financial regulations of the organization by substituting " the balance of the Peacekeeping Reserve Fund, and not to exceed 150 million United States dollars " in place of " 50 million United States dollars " in Financial Regulation 4.6 and " 50 million dollars " in Financial Regulation 4.8; | UN | ' 4` أن تعدل النظام المالي للمنظمة عن طريق الاستعاضة بجملة " رصيد الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وبحيث لا يتجاوز 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة " محل جملة " 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة " في البند 4-6 وجملة " 50 مليون دولار " في البند 4-8 من النظام المالي؛ |
1. I have audited the accounts of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the Industrial Development Fund (IDF) and Trust Funds (TF) for the financial period 1 January 2000 to 31 December 2001 in accordance with Article XI of the financial regulations of the organization and the " Additional terms of reference governing the audit of the UNIDO " appended thereto. | UN | 1- لقد قمت بمراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وصندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وفقا للمادة الحادية عشرة من النظام المالي للمنظمة وبمقتضى " الصلاحيات الاضافية التي تنظم مراجعة حسابات اليونيدو " الملحقة بها. |