The sums derived from such savings should be reimbursed to Member States in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | ويجب تسديد المبالغ الناجمة عن هذه الوفورات إلى الدول اﻷعضاء وفقا للنظام المالي والقواعد المالية التفصيلية لﻷمم المتحدة. |
Reimbursement shall be made following certification by the appropriate official of the Tribunal and in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | ويجري التسديد بعد الحصول على التصديق من مسؤول المحكمة المناسب ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
However the Secretariat is under obligation to settle cases in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations, which state that all payments must be based on appropriate supporting documentation. | UN | غير أن الأمانة العامة ملزمة بتسوية هذه الحالات وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة الذي يقضي بأن تستند كل المدفوعات إلى الوثائق الداعمة اللازمة. |
11. Stresses the importance of publishing the Financial Rules and Regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005; | UN | 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب، بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛ |
the Financial Rules and Regulations of the United Nations must be strictly observed. | UN | فلابد من التقيد الصارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations by the SecretaryGeneral through OHCHR with the advice of a Board of Trustees. | UN | ويتولى الأمين العام، من خلال المفوضية وبمشورة مجلس من الأمناء، إدارة الصندوق وفقاً للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة. |
Some use the Financial Rules and Regulations of the United Nations, others a standard clause which defines the partner's responsibilities. | UN | فبعضها يستخدم النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ويستخدم بعضها شرطا عاما يحدد مسؤوليات الشريك. |
This request for proposal was initiated to address longstanding recommendations to document the Investment Management Division's relationship with brokers in formal legal agreements to satisfy the requirements of the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | وشُرع في طلب العروض هذا استجابة لتوصيات صادرة منذ وقت طويل بتوثيق علاقة الشُعبة مع السماسرة في اتفاقات قانونية رسمية كي يتسنى استيفاء الشروط الواردة في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The letter informs the Council that, according to the Financial Rules and Regulations of the United Nations, the legislative authority establishing a trust fund should formally decide to close it. | UN | وتبلغ الرسالة المجلس بأنه، وفقا للقواعد والنظم المالية لﻷمم المتحدة، يكون السند التشريعي المنشئ للصندوق الاستئماني هو الذي يقرر رسميا إقفال ذلك الصندوق. |
Given the wide array of mandates, the need to operationalize results within UNODC's established mandates and in conformity with the Financial Rules and Regulations of the United Nations and the Regulations and Rules Governing Programme Planning. | UN | نظرا للتنوع الكبير في الولايات، الحاجة إلى إعمال النتائج في إطار ولايات المكتب القائمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة واللوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرنامج. |
The legal aspects of the MOU are to be in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | ويتعيَّن أن تكون الجوانب القانونية لمذكرة التفاهم مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة(). |
(a) It is to be recalled that these legal aspects of the proposed arrangements are in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations; | UN | )أ( يلزم التذكير بأن هذه الجوانب القانونية للترتيبات المقترحة مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛ |
The legal aspects of the MOU are to be in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | ويتعيَّن أن تكون الجوانب القانونية لمذكرة التفاهم مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة(). |
The legal aspects of the MOU are to be in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | ويتعيَّن أن تكون الجوانب القانونية لمذكرة التفاهم مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة(). |
4. Recommends that, should any of the proposals contained in the present resolution result in budgetary implications for the bienniums 1994-1995 and 1996-1997, such additional costs be accommodated within the appropriation levels approved by the General Assembly for those bienniums, in accordance with the Financial Rules and Regulations of the Organization; | UN | ٤ - توصي، في حالة وجود آثار تترتب في الميزانية على المقترحات الواردة في هذا القرار بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بتدبير هذه التكاليف اﻹضافية في حدود الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة لهاتين الفترتين، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة؛ |
" 9. Stresses the importance of publishing the Financial Rules and Regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005, as recommended by the Committee for Programme and Coordination; | UN | " 9 - تشدد على أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المطلوب بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005 على نحو ما أوصت به لجنة البرامج والتنسيق؛ |
11. Stresses the importance of publishing the Financial Rules and Regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005; | UN | 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛ |
Notwithstanding its autonomous character, UNITAR is bound to adhere to the Financial Rules and Regulations of the United Nations on procurement and benefit from the assistance of the United Nations Office at Geneva. | UN | وعلى الرغم من طابع اليونيتار الاستقلالي، فإنه ملزم بالتقيد بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة المتعلقــة بالاشتــراء وبالاستفــادة من مساعدات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
5. Requests the Secretary-General to fully adhere to the Financial Rules and Regulations of the United Nations and General Assembly resolutions on procurement when procuring services for the passive management and report to the Board thereon at its next session; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يتقيد تقيّدا تاما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة() وقرارات الجمعية العامة بشأن المشتريات عند اقتناء خدمات من أجل الإدارة السلبية للأسهم وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته القادمة؛ |
The Forum holds annual sessions of 10 working days at United Nations Headquarters, or at such other place as the Forum may decide in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | ويعقد المنتدى دورات سنوية مدتها 10 أيام عمل في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر يقرره المنتدى وفقا للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة. |
This request for proposal was initiated to address longstanding recommendations to document the Investment Management Division's relationship with brokers in formal legal agreements so as to satisfy the requirements of the Financial Rules and Regulations of the United Nations. | UN | وقد شُرع في طلب العرض هذا لمعالجة توصيات طويلة الأمد بتوثيق علاقة شُعبة إدارة الاستثمار مع السماسرة في اتفاقات قانونية رسمية كي يتسنى استيفاء الشروط الواردة في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
In the latter case, such approval will be given only after the request has been circulated to the members and has been endorsed by the majority of the members. With due regard to the Financial Rules and Regulations of the United Nations, requests for funding will be granted only within the limit of the provisions approved by the General Assembly under the appropriate accounts for the year concerned.'" | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، لا يجوز منح هذه الموافقة إلا بعد تعميم الطلب على اﻷعضاء وموافقتهم عليه باﻷغلبية وفي إطار المراعاة الواجبة للقواعد والنظم المالية باﻷمم المتحدة، لا تصح الاستجابة لطلبات التمويل إلا في حدود الاعتمادات المقررة من قبل الجمعية العامة في إطار الحسابات المناسبة للسنة المعنية ' . |
Any revision should result in procedures that will enhance transparency and flexibility and should not conflict with the Financial Rules and Regulations of the United Nations; | UN | وينبغي أن يؤدي أي تنقيح للمنهجية إلى وضع إجراءات تعزز الشفافية والمرونة، فضلا عن ضرورة كفالة عدم التعارض مع القواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة؛ |