"the financial statements the" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المالية عن
        
    • بالبيانات المالية عن
        
    • بياناتها المالية عن
        
    • بياناته المالية عن
        
    • للبيانين الماليين
        
    • الخاصة بالبيانات المالية
        
    Disclose in the financial statements the resources from the United Nations regular budget and the related expenditure UN الكشف في البيانات المالية عن الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والنفقات ذات الصلة بها
    Disclose in a note to the financial statements the policy regarding provisions for delays in the collection of the outstanding contributions UN الإفصاح في ملاحظة على البيانات المالية عن السياسة المتبعة بشأن تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة
    Disclose in the financial statements the value of unused expendable property at the end of the financial period in order to improve transparency, accountability and financial reporting, and in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN الإفصاح في البيانات المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة في نهاية الفترة المالية من أجل تحسين الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، واستعدادا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    (d) Disclose in the notes to the financial statements the amount of non-expendable property " pending write-offs " (para. 42 below). UN (د) الإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة " قيد الشطب " (الفقرة 42 أدناه).
    The enterprise should disclose in the notes to the financial statements the existence of the lease, the assets involved, their value and the resulting financial obligations and duration of the contract. UN وينبغي أن تكشف مؤسسة اﻷعمال في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية عن وجود عقد التأجير، واﻷصول التي ينطوي عليها، وقيمتها، والالتزامات المالية الناتجة عنه، ومدة العقد.
    102. The Board recommends that the Administration consider disclosing in the financial statements the value of unused expendable property at the end of the financial period in order to improve transparency, accountability and financial reporting, and in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards. UN 102 - ويوصي المجلس أن تقوم الإدارة بالكشف في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة في نهاية الفترة المالية من أجل تحسين الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، وفي إطار الاستعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    661. In paragraph 120, the Board reiterated its previous recommendation that UNFPA disclose in the financial statements the value of unused expendable property at the end of the financial period in order to improve transparency, accountability and financial reporting, and in preparation for the implementation of IPSAS. UN 661 - في الفقرة 120، أكد المجلس توصيته السابقة بأن يفصح الصندوق في بياناته المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة في نهاية الفترة المالية من أجل تحسين الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، وفي إطار الاستعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    As part of our audit of the financial statements the following additional procedures have been performed by us: UN وكجزء من مراجعتنا للبيانين الماليين قمنا بالإجراءات الإضافية التالية:
    507. In paragraph 59, the Board recommended that UNFPA analyse the qualified, adverse and disclaimed audit opinions received from locally appointed project auditors and disclose in the notes to the financial statements the effect of such qualifications in order to provide information about the potential amount of funds not spent appropriately as reported by the project auditors of nationally executed expenditure. UN 507 - وفي الفقرة 59، أوصى المجلس الصندوق بتحليل آراء مراجعي الحسابات المعينين محليا التي تنطوي على تحفظات أو استنتاجات مخالفة أو تنصل، وأن يبين في الملاحظات الخاصة بالبيانات المالية آثار تلك التحفظات، وأن يقدم معلومات عن المبالغ المحتملة التي أفاد مراجعو حسابات المشاريع المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بأنها لم تُصرف بشكل سليم.
    Except for the amount of $2.97 million in programme support cost disclosed in the financial statements, the definition and uses of programme support cost are not disclosed in the notes to the financial statements. UN وباستثناء مبلغ 2.97 مليون دولار من تكاليف دعم البرامج كشف عنه في صلب البيانات المالية، لم يتم الكشف في الملاحظات على البيانات المالية عن أي تعريف لتكاليف دعم البرامج وعن مجالات استخدامها.
    The Board is of the view that it would have been more appropriate for the Administration to disclose in the notes to the financial statements the amount of strategic deployment stocks actually available for deployment. UN ويرى المجلس أنه كان من الأنسب للإدارة أن تفصح في الملاحظات على البيانات المالية عن قيمة مخزونات النشر الاستراتيجية المتاحة بالفعل للنشر.
    15. The Board recommends that UNFPA arrange for an actuarial valuation and disclose in the financial statements the value and basis of valuation for end-of-service and post-retirement benefits. UN 15 - ويوصي المجلس الصندوق بضرورة الترتيب لإجراء تقييم إكتواري والكشف في البيانات المالية عن قيمة تقييم استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد وأساس هذا التقييم.
    15. The Board recommends that UNFPA arrange for an actuarial valuation and disclose in the financial statements the value and basis of valuation for end-of-service and post-retirement benefits. UN 15 - ويوصي المجلس الصندوق بضرورة الترتيب لإجراء تقييم إكتواري والكشف في البيانات المالية عن قيمة تقييم استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد وأساس هذا التقييم.
    529. In paragraph 102, the Board recommended to UNEP that it disclose in a note to the financial statements the policy regarding provisions for delays in the collection of the outstanding contributions. UN 529 - وفي الفقرة 102، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يفصح في ملاحظة على البيانات المالية عن السياسة المتبعة في تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة.
    102. The Board recommends that UNEP disclose in a note to the financial statements the policy regarding provisions for delays in the collection of the outstanding contributions. UN 102 - ويوصي المجلس البرنامج بأن يفصح في ملاحظة على البيانات المالية عن السياسة المتبعة بشأن تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة.
    (d) Disclose in the notes to the financial statements the amount of non-expendable property " pending write-offs " (para. 42 below). UN (د) الإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة " قيد الشطب " (الفقرة 42 أدناه).
    102. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it disclose in the notes to the financial statements the terms of the lease arrangements, the cost of the property and the corresponding liability for the unpaid portion of the lease. UN 102- وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكشف في ملاحظاتها المرفقة بالبيانات المالية عن أحكام ترتيبات الإيجار وتكلفة العقار والالتزامات المتعلقة بالجزء غير المدفوع من الإيجار.
    42. The Administration agreed with the Board's recommendation that it disclose in the notes to the financial statements the amount of non-expendable property " pending write-off " . UN 42 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تفصح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة الموجودة " قيد الشطب " .
    505. In paragraph 42 of the report, UNEP agreed with the Board's recommendation that it disclose in the notes to the financial statements the amount of non-expendable property " pending write-off " . UN 505 - في الفقرة 42 من التقرير، وافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس بأن يفصح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك الموجودة " قيد الشطب " .
    33. In paragraph 102, the Board recommended that the Administration consider disclosing in the financial statements the value of unused expendable property at the end of the financial period in order to improve transparency, accountability and financial reporting, and in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards. UN 33 - أوصى المجلس في الفقرة 102 بأن تقوم الإدارة بالكشف في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة في نهاية الفترة المالية من أجل تحسين الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، وتوطئة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    120. The Board reiterates its previous recommendation that UNFPA disclose in the financial statements the value of unused expendable property at the end of the financial period in order to improve transparency, accountability and financial reporting, and in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards. UN 120 - ويؤكد المجلس توصيته السابقة بأن يفصح الصندوق في بياناته المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة في نهاية الفترة المالية من أجل تحسين الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، وفي إطار الاستعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    As part of our audit of the financial statements the following additional procedures have been performed by us: UN وكجزء من مراجعتنا للبيانين الماليين قمنا بالإجراءات الإضافية التالية:
    While in its financial report and in the presentation of the financial statements the Administration uses such phrases as " accounts of the United Nations " or " accounts of the Organization " , it is indicated in note 2 (j) to the financial statements that a series of separate financial statements are issued for entities that belong to the United Nations. UN وبينما تستخدم الإدارة في تقريرها المالي وفي عرض البيانات المالية عبارات من قبيل " حسابات الأمم المتحدة " أو " حسابات المنظمة " ، يشار في الملاحظة 2 (ي) الخاصة بالبيانات المالية إلى أن سلسلة من بيانات مالية منفصلة تصدر للكيانات التي تنتمي إلى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more