"the financial support of the" - Translation from English to Arabic

    • بدعم مالي من
        
    • على دعم مالي من
        
    • على الدعم المالي من
        
    • ويشكل الدعم المالي الذي
        
    • الدعم المالي الذي تقدمه
        
    • الدعم المالي المقدم من
        
    • بدعم مالي مقدم من
        
    • الدعم المالي المقدّم من
        
    • وبدعم مالي من مؤسسة
        
    The session was conducted with the financial support of the Government of Austria and targeted small island developing States. UN وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    With the financial support of the Austrian Government, VIDC carried out the following projects during the period 1974 to 1997: UN وقام المعهد، بدعم مالي من حكومة النمسا، بتنفيذ المشاريع التالية خلال الفترة ١٩٧٤ إلى ١٩٩٧:
    Project was implemented with the financial support of the Royal Netherlands Embassy in Moscow. UN وتم تنفيذ المشروع بدعم مالي من سفارة هولندا الملكية في موسكو.
    Civil society actors and non-governmental organizations specializing in anti-racism efforts are also making an important contribution, thereby justifying the financial support of the State. UN كما أن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في جهود مكافحة العنصرية تسهم أيضا بقدر هام في هذا المجال، الأمر الذي يبرر حصولها على دعم مالي من الدولة.
    the financial support of the international community will be crucial to the success of the electoral process. UN وسيكون من الضروري جدا الحصول على الدعم المالي من المجتمع الدولي لتحقيق نجاح العملية الانتخابية.
    the financial support of the federal Government to improve the image of native courts in Sabah, which had been neglected for decades, is one such example, to be used for, inter alia, the building of new native courts and a training centre for native court personnel, where knowledge about indigenous legal systems can be handed down to younger leaders. UN ويشكل الدعم المالي الذي تقدمه الحكومة الاتحادية لتحسين صورة المحاكم الأهلية في ولاية صباح، والتي كانت مهملة لعقود من الزمن، أحد الأمثلة على ذلك، وهو دعم قُدم ليُستخدم في جملة أمور منها بناء محاكم جديدة للشعوب الأصلية ومركز لتدريب موظفي هذه المحاكم، بما يتيح نقل المعارف المتعلقة بالنظم القانونية للشعوب الأصلية إلى قيادات شابة().
    These activities are carried out with the financial support of the organization. UN ويجري تنفيذ هذه الأنشطة بفضل الدعم المالي الذي تقدمه المنظمة.
    With the financial support of the Government of Germany, the Centre launched the Fellowship Programme on Peace, Security and Disarmament in Africa. UN وأعلن المركز، من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة ألمانيا، برنامج الزمالات للسلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا.
    This report was made possible through the financial support of the Government of Italy. UN وقد تَيسَّر وضع هذا التقرير بدعم مالي من حكومة إيطاليا.
    With the financial support of the CFC, a World Commodity Atlas is being prepared. UN ويجري حالياً إعداد أطلس سلعي عالمي بدعم مالي من الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    :: Training on microfinance and project management to equip women to implement 5 income-generating activities in Darfur for 200 beneficiaries, financed by the financial support of the United Nations country team UN :: تنظيم تدريب على التمويل البالغ الصغر وإدارة المشاريع لتأهيل النساء لتنفيذ 5 أنشطة مدرة للدخل في دارفور لفائدة 200 مستفيدة، بدعم مالي من فريق الأمم المتحدة القطري
    The database was developed over the past two years with the financial support of the Governments of Germany and the Russian Federation. UN وقد جرى إعداد قاعدة البيانات هذه على مدى السنتين الماضيتين بدعم مالي من حكومتي الاتحاد الروسي وألمانيا.
    The conflict-affected women received guidance on how to establish a kindergarten with the financial support of the local municipality in Kveshi village. UN وتلقت النساء المتأثرات من النزاع إرشادات بشأن كيفية إنشاء حضانة للأطفال بدعم مالي من البلدية المحلية في بلدة كفيشي.
    The Government intends to organize a donor round table in the first quarter of 2012, with the financial support of the African Development Bank. UN وتعتزم الحكومة تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في الربع الأول من عام 2012، بدعم مالي من مصرف التنمية الأفريقي.
    A three-year forestation project at Mysore, implemented with the financial support of the Toshiba corporation, has been completed successfully. UN وقد تم بنجاح الانتهاء من مشروع تشجير مدته ثلاث سنوات في ميسور، نفذته المنظمة بدعم مالي من شركة توشيبا.
    The courses were set up with the financial support of the representative of the United Nations Population Fund in Tajikistan (UNFPA). UN وقد تم تنظيم الدورات التدريسية بدعم مالي من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), with the financial support of the Government of the United Kingdom UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدعم مالي من حكومة المملكة المتحدة داكار
    The Government Commission for Foreigners, with the financial support of the European Union, is calling for the introduction of a recognized sub-label of equal professional opportunities alongside the socially responsible enterprise label of approval. UN وتدعم مفوضية الحكومة المعنية بالأجانب، التي تحصل على دعم مالي من الاتحاد الأوروبي، إنشاء فرع ثانوي لتكافؤ الفرص المهنية في إطار المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    These initiatives have had the financial support of the International Organization for Migration under the Caribbean Counter Trafficking Initiative. UN وقد حصلت هذه المبادرات على الدعم المالي من المنظمة الدولية للهجرة في إطار مبادرة منطقة الكاريبي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    the financial support of the federal Government to improve the image of native courts in Sabah, which had been neglected for decades, is one such example, to be used for, inter alia, the building of new native courts and a training centre for native court personnel, where knowledge about indigenous legal systems can be handed down to younger leaders. UN ويشكل الدعم المالي الذي تقدمه الحكومة الاتحادية لتحسين صورة المحاكم المحلية في ولاية صباح، والتي كانت مهملة لعقود من الزمن، أحد الأمثلة على ذلك، وهو دعم قُدم ليُستخدم في جملة أمور منها بناء محاكم جديدة للشعوب الأصلية ومركزاً لتدريب موظفي هذه المحاكم، بما يتيح نقل المعارف المتعلقة بالنظم القانونية للسكان الأصليين إلى قيادات شابة().
    the financial support of the General Assembly is greatly appreciated by the Court, and the Court in turn recognizes its responsibility to apply those funds wisely. UN وتقدر المحكمة الدعم المالي الذي تقدمه الجمعية العامة تقديرا عظيماً، وتقر المحكمة بدورها بمسؤوليتها في استخدام هذه المبالغ المالية بحكمة.
    With the financial support of the International Programme for the Development of Communication and the donor community, UNESCO was now managing more than 300 projects with a budget of over $40 million. UN وبفضل الدعم المالي المقدم من البرنامج الدولي لتنمية الاتصال ومن الجهات المتبرعة، تدير اليونسكو في الوقت الراهن أكثر من ٣٠٠ مشروع تتجاوز ميزانيتها ٤٠ مليون دولار.
    Under the programme, a six-month training course at the postgraduate level is organized annually with the financial support of the Government of Iceland. UN ويجري في إطار البرنامج سنويا تنظيم دورة دراسية تدريبية مدتها ستة أشهر على مستوى الدراسات العليا بدعم مالي مقدم من حكومة أيسلندا.
    Thanks to the financial support of the state government of Mecklenburg-Vorpommern, this activity was further developed by establishing the Space Weather Application Centre Ionosphere (SWACI) at DLR Neustrelitz, and the activity is still ongoing. UN وبفضل الدعم المالي المقدّم من حكومة مقاطعة ميكلينبرغ-فوربوميرن، زاد تطوير هذا النشاط بإنشاء مركز تطبيقات طقس الفضاء-الغلاف الأيّوني ضمن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في نيوستريليتس، ولا يزال النشاط جاريا.
    With the financial support of the Gates Foundation and the MasterCard Foundation, the Fund has contributed to building the capacity of financial services providers in least developed countries to offer saving services. UN وبدعم مالي من مؤسسة غيتس ومؤسسة ماستركارد، ساهم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في بناء قدرة مقدمي الخدمات المالية في أقل البلدان نموا على تقديم خدمات في مجال الادخار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more