"the financial support provided" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المالي المقدم
        
    • بالدعم المالي الذي قدمه
        
    • الدعم المالي الذي قدمته
        
    • الدعم المالي المقدّم
        
    • الدعم المالي المقدَّم
        
    • والدعم المالي المقدم
        
    Information on the financial support provided by the Global Environment Facility UN معلومات عن الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية
    It also notes with appreciation the financial support provided to various national and international nongovernmental organizations. UN كما تلاحظ مع التقدير الدعم المالي المقدم إلى مختلف المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    The meeting was made possible through the financial support provided by the Government of Canada. UN وقد تسنى عقد الاجتماع من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة كندا.
    2. Also welcomes the financial support provided by donors to date to assist parties in implementing the Convention; UN 2 - يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمه المانحون حتى هذا التاريخ من أجل مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية؛
    In this connection, the financial support provided by the United States Government and by multilateral agencies played an important role. UN ويذكر في هذا السياق أن الدعم المالي الذي قدمته حكومة الولايات المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف قام بدور هام.
    Some representatives noted the link between organized crime, poverty and unemployment and called for an overall increase in the financial support provided to developing countries and to countries with economies in transition. UN وذكر بعض الممثلين الصلة القائمة بين الجريمة المنظمة والفقر والبطالة، ودعوا إلى زيادة عامة في الدعم المالي المقدّم إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Fracture of the financial support provided by the business community UN ألف - تقوض الدعم المالي المقدم من دوائر الأعمال
    the financial support provided by the international financial institutions for the new reduced debt instruments had been a key facilitating factor. UN وقد كان الدعم المالي المقدم من المؤسسات المالية الدولية للصكوك الجديدة لتخفيض الديون عاملا رئيسيا للتيسير.
    Noting with appreciation the financial support provided by Japan, Switzerland, United Kingdom and the United States of America for the funding of a senior programme officer post, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم المالي المقدم من اليابان وسويسرا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية لتمويل وظيفة موظف برنامج ذو خبرة،
    The success of the programme's implementation can be attributed to the financial support provided by the Global Fund, United Nations agencies and bilateral development agencies. UN ويمكن أن يُعزى نجاح تنفيذ البرنامج إلى الدعم المالي المقدم من الصندوق العالمي ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الثنائية.
    Noting with appreciation the constructive collaboration between the United Nations Environment Programme and the World Bank in this initiative, as well as the financial support provided by the United States National Aeronautics and Space Administration, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون البناء بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي في هذه المبادرة، إضافة إلى الدعم المالي المقدم من الوكالة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة،
    271. the financial support provided by UNICEF is equivalent to about $3 million. UN 271- وبلغ الدعم المالي المقدم من اليونيسيف نحو 3 مليون دولار.
    39. However, it must be pointed out that the financial support provided by several host Governments has been invaluable to the operation of information centres. UN ٣٩ - ومع ذلك، تنبغي اﻹشارة إلى أن الدعم المالي المقدم من مختلف الحكومات المضيفة قيﱢم للغاية في تشـغيل مراكز اﻹعلام.
    On a positive note, he referred to the increase in the number of public and private donors and the substantial rise in the financial support provided by the World Bank and IMF. UN ومن منظور إيجابي، أشار إلى الزيادة في عدد الجهات المانحة العامة والخاصة وإلى الزيادة الكبيرة في الدعم المالي المقدم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    the financial support provided to mine action through the combined efforts of the European Union institutions and member States clearly illustrated that commitment. UN وما الدعم المالي المقدم للإجراءات الخاصة بالعمل المتعلق بالألغام، بفضل تضافر جهود مؤسسات الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء إلاّ دليل واضح على ذلك الالتزام.
    It requested the secretariat to make available at each of its sessions details of the financial support provided by the GEF for the preparation of initial and subsequent national communications. Financial mechanism of the Convention UN وطلبت من الأمانة أن تتيح لها، في كل دورة من دوراتها، تفاصيل عن الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية لأغراض إعداد البلاغات الوطنية الأولية واللاحقة.
    6. To call upon Member States to increase the financial support provided to the Union of Comoros and to request Arab finance and investment institutions, particularly the Arab Fund for Economic and Social Development to provide development funding to the Union of Comoros in all areas, particularly for the Walida National University in the Union of Comoros; UN الطلب من الدول الأعضاء زيادة الدعم المالي المقدم لجمهورية القمر ومطالبة مؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي تقديم الدعم التنموي لجمهورية القمر في مختلف المجالات وخاصة في مجال دعم الجامعة الوطنية الوليدة بجمهورية القمر المتحدة.
    Also welcomes the financial support provided by donors to date to assist parties in implementing the Convention; UN 2 - يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمه المانحون حتى هذا التاريخ من أجل مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية؛
    The workshop was made possible through the financial support provided by the Governments of Finland, Sweden, Switzerland and the United States of America. UN وقد أمكن تنظيم هذه الحلقة بفضل الدعم المالي الذي قدمته حكومات فنلندا والسويد وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية.
    30. The survey also showed that none of the funded respondents would have been able to attend the Workshop or the International Astronautical Congress without the financial support provided by the organizers. UN 30- وأظهر الاستقصاء أيضا أنه ما من أحد من المجيبين الذي مُوِّلت مشاركتهم كان بوسعه أن يحضر حلقة العمل أو المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية لولا الدعم المالي المقدّم من المنظمين.
    46. Chad welcomed the legislation to combat racism, anti-Semitism and discrimination as well as the financial support provided to organizations in this area. UN 46- ورحبت تشاد بتشريع مكافحة العنصرية ومعاداة السامية والتمييز وكذلك الدعم المالي المقدَّم إلى المنظمات العامِلة في هذا المجال.
    Acknowledging the progress made in developing and strengthening partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of waste and the financial support provided to the Partnership Programme by parties and others, UN وإذ يُقرّ بالتقدم المُحرز في وضع وتعزيز شراكات وبرامج أنشطة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والدعم المالي المقدم لبرنامج الشراكة من الأطراف وغير الأطراف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more