"the financial systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم المالية
        
    • للنُظم المالية
        
    • للأنظمة المالية
        
    • النُظم المالية
        
    the financial systems of most developing countries were also more resilient than those of the main financial centres. UN وكانت النظم المالية لمعظم البلدان النامية أكثر مرونة من المراكز المالية الرئيسية.
    Recent events have highlighted the need to ensure that the financial systems in such countries are sufficiently resilient before, rather than after, their integration into world markets. UN ولقد أبرزت اﻷحداث اﻷخيرة الحاجة إلى كفالة جعل النظم المالية لتلك البلدان مرنة بما فيه الكفاية قبل اندماجها في اﻷسواق العالمية وليس بعد ذلك.
    The crisis revealed the vulnerability of the financial systems of several Latin American countries and forced new adjustment measures. UN وقد كشفت هذه اﻷزمة هشاشة النظم المالية في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية وحتمت اتخاذ تدابير جديدة للتكيف.
    In many cases, the financial systems fail to give correct price signals and therefore energy efficiency measures may not be introduced. UN وفي حالات كثيرة، لا تقدم النظم المالية مؤشرات سعرية صحيحة، ويتعذر لذلك تطبيق تدابير كفاءة الطاقة.
    The audit included a general review of the financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنُظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة الداعمة، بالقدر الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    These issues need to be resolved at the financial systems level. UN ويتعين حل هذه القضايا على مستوى النظم المالية.
    These issues need to be resolved at the financial systems level. UN ولذا يتعين حل هذه القضايا على مستوى النظم المالية.
    In addition, FATF-style regional bodies help to establish systems for the protection of the financial systems of their members from money-laundering and the financing of terrorism, including mechanisms for reporting suspicious and other transactions. UN إضافة إلى ذلك، تساعد الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل على إقامة نظم لحماية النظم المالية الخاصة بأعضائها من غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما في ذلك آليات للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغيرها.
    A periodic review is planned to ensure that obligations recorded in the financial systems are valid and are supported by the valid documentation. UN ومن المخطط إجراء استعراض دوري لضمان صحة الالتزامات المسجلة في النظم المالية وكونها مدعومة بمستندات صحيحة.
    To modernize the financial systems, enhance ICAO web sites and consolidate file servers. UN تحديث النظم المالية وتعزيز مواقع المنظمة على الشبكة العالمية وتدعيم حواسيب الخدمة لتجهيز الملفات
    At the same time, the financial systems of many developing countries do not generally reach the majority of their populations. UN وفي الوقت ذاته لا تصل النظم المالية بكثير من البلدان النامية إلى غالبية سكانها بشكل عام.
    The first adjustment entries are due to be posted in the financial systems by the end of 2014. UN ومن المقرر أن تُنشر قيودات التعديل الأول في النظم المالية بحلول نهاية عام 2014.
    There is currently no shortage of liquidity in the financial systems of the countries which issue the major reserve currencies. UN ولا يوجد حاليا نقص في السيولة في النظم المالية للبلدان التي تُصدر عملات الاحتياطي الرئيسية.
    The first adjustment entries are due to be posted in the financial systems by the end of 2014. UN ومن المقرر أن تُدرج بيانات التعديل الأول في النظم المالية مع نهاية عام 2014.
    Therefore, it is not unusual to have criminal acts committed and victims located in several States, with proceeds of the criminal acts laundering through the financial systems of multiple States and members of the criminal organization operating or living in yet other States. UN ولذلك، فليس من غير المألوف أن ترتكب جرائم ضد أشخاص يعيشون في أكثر من دولة ويتم غسل عائدات الأفعال الإجرامية من خلال النظم المالية لعدّة دول أخرى وبينما أعضاء المنظمة الإجرامية المسؤولة يعملون أو يقيمون في دول أخرى غيرها.
    Although banks dominate the financial systems in African countries, they are generally reluctant to set up branches in rural areas and so are unable to play an effective role in mobilizing rural savings. UN ومع أن المصارف تسيطر على النظم المالية في البلدان الأفريقية، فهي لا تبدى رغبة في إنشاء الفروع في المناطق الريفية وعليه، ليست قادرة على أداء دور فعال في تعبئة المدخرات الريفية.
    Under IPSAS, a critical area that would impact the financial systems is the need to capture data for both operational and financial reporting requirements. UN والحصول على البيانات اللازمة للوفاء بمتطلبات الإبلاغ العملياتي والمالي معا مجال من المجالات البالغة الأهمية التي لها تأثيرها على النظم المالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The objective of the high-level overview was to ascertain the level of assurance obtainable from overall information technology management controls around the financial systems. UN وكان الهدف من الاستعراض الرفيع المستوى هو التحقق من مستوى الضمان الذي يمكن الحصول عليه من ضوابط إدارة تكنولوجيا المعلومات بشكل عام بشأن النظم المالية.
    These uncertainties could have potentially destabilizing effects on the financial systems and thus posed challenges to central banks and financial supervisors, among other things in respect of the level of their international cooperation. UN ويمكن أن يحدث عدم اليقين هذا تأثيراً مزعزعاً للاستقرار على النظم المالية ومن ثم يضع تحديات أمام المصارف المركزية والمشرفين الماليين، في عدة نواح من بينها مستوى تعاونها الدولي.
    The audit included a general review of the financial systems and tests of the adequacy of the existing controls, and a test examination of accounting records and other supporting evidence, to the extent the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنُظم المالية واختبارات لمدى كفاية الضوابط المعمول بها وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة الداعمة، بالقدر الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit included a general review of the financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للأنظمة المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة الداعمة، بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Financial performance is monitored through periodic review and analysis of financial data captured in the financial systems of in the field as well as at headquartersHeadquarters. UN 70- ويتم رصد الأداء المالي من خلال القيام بصورة دورية باستعراض وتحليل البيانات المالية التي تشملها النُظم المالية في الميدان وكذلك في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more