"the financing mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية التمويل
        
    • بآلية التمويل
        
    the financing mechanism designed in 1995 had worked well as a method of apportioning the expenses of the Tribunals. UN وقد عملت آلية التمويل التي صممت في عام ١٩٩٥ بصورة جيدة كوسيلة لتوزيع نفقات المحكمتين.
    the financing mechanism is often slow and sometimes complex. UN وكثيرا ما تكون آلية التمويل بطيئة، وهي في بعض الأحيان شائكة التعقيد.
    The assistance of the international community is therefore critical if we are to attain that lofty objective, especially by setting up the financing mechanism. UN لذا، باتت مساعدة المجتمع الدولي في غاية الأهمية إذا أريد لنا تحقيق ذلك الهدف النبيل، وخاصة بإنشاء آلية التمويل.
    Financial mobilization, including the financing mechanism and the engagement of the private sector in the implementation of the programme outcome document UN :: تعبئة الأموال، بما في ذلك آلية التمويل وإشراك القطاع الخاص في تنفيذ وثيقة نتائج البرنامج
    The restructuring of the Global Environment Facility had gone some way towards resolving the problem relating to the financing mechanism. UN وأن عملية إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية قد قطعت شوطا ما في حل المشكلة المتصلة بآلية التمويل.
    the financing mechanism should be strengthened before the membership was enlarged. UN وينبغي تعزيز آلية التمويل قبل توسيع عضويتها.
    the financing mechanism was wholly transparent. UN أما عن آلية التمويل فقد تم الكشف عنها كلها.
    As the main outcome of the workshop, the financing mechanism based on warehouse receipt system and inventory credit was integrated into the gum Arabic sector strategy in Mali. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية التي خرجت بها حلقة العمل في إدماج آلية التمويل القائمة على نظام إيصالات المستودعات وائتمانات المخزونات في استراتيجية قطاع الصمغ العربي في مالي.
    Currently, the Basel Convention has the opportunity to access GEF funds through linkages to conventions for which the GEF is the financing mechanism. UN ولدى اتفاقية بازل الآن الفرصة للحصول على أموال مرفق البيئة العالمية من خلال الصلات مع الاتفاقيات التي يقوم فيها مرفق البيئة العالمية بدور آلية التمويل.
    Currently, the Basel Convention has the opportunity to access GEF funds through linkages to conventions for which the GEF is the financing mechanism. UN ولدى اتفاقية بازل الآن الفرصة للحصول على أموال مرفق البيئة العالمية من خلال الصلات مع الاتفاقيات التي يقوم فيها مرفق البيئة العالمية بدور آلية التمويل.
    It was therefore encouraging to note that the World Summit on Sustainable Development had paved the way for the Global Environment Facility to become the financing mechanism for the Convention. UN لهذا فإن من دواعي التفاؤل ملاحظة أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد مهّد الطريق لمرفق البيئة العالمي ليصبح آلية التمويل للاتفاقية.
    the financing mechanism should be similar to the mechanism used for peacekeeping operations, and the staff should be recruited on the basis of the concepts of minimum need and the principle of equitable geographical representation. UN وينبغي أن تكون آلية التمويل مماثلة لﻵلية المستخدمة في عمليات حفظ السلام، وأن يتم تعيين الموظفين على أساس مفاهيم الحد اﻷدنى من الاحتياجات ومبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    The campaign's main thrusts are organizing and financing survival; ensuring that health personnel treat more patients and file fewer reports; and changing the financing mechanism so that treating patients becomes a source of income rather than a cost for health systems. UN والمحاور الرئيسية للحملة هي تنظيم وتمويل البقاء على قيد الحياة؛ وضمان معالجة العاملين الصحيين للمزيد من المرضى والإقلال من التقارير، وتغيير آلية التمويل بحيث يصبح علاج المرضى مصدرا للدخل بدلا من أن يكلف النظم الصحية.
    To that end, the Group of 77 and China welcomed the establishment by the Executive Director of UN-Habitat of the Water and Sanitation Trust Fund, as the financing mechanism to support the creation of enabling environments for pro-poor investments in water and sanitation in developing countries. UN ولهذه الغاية فإن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بالصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية ليصبح آلية التمويل لدعم إيجاد بيئات تمكين من أجل الاستثمارات الموظفة لصالح الفقراء في مجال المياه ومرافق الصرف الصحي في البلدان النامية.
    In the 1993-1994 biennium, the Government of the Comoros and the World Bank have taken up the financing mechanism, from user fees, of a UNCDF-financed health centre project in Mitsoudjie for replication throughout the country. UN ففي فترة السنتين ١٩٩٣ - ١٩٩٤، اختارت حكومة جزر القمر والبنك الدولي آلية التمويل المعتمدة في مشروع مركز صحي يموله الصندوق في ميتسودشي، وهي آلية ممولة من رسوم المستعملين، لتكرارها في جميع أنحاء البلد.
    A mechanism to register and facilitate the implementation of NAMAs and support for them shall form part of the financing mechanism established under the Convention. UN 101- ومن شأن آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وما يُقدم لهذه الإجراءات من دعم أن تشكِّل جزءاً من آلية التمويل المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Bus rapid transit development and integrated transport planning should be considered nationally appropriate mitigation actions qualifying for support under the financing mechanism of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي النظر إلى إقامة نظم النقل السريع بالحافلات والتخطيط المتكامل للنقل باعتبارهما من التدابير الملائمة على الصعيد الوطني للتخفيف من حدة الأزمات، والتي تستحق أن تحظى بالدعم في إطار آلية التمويل التي تنص عليها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    41. A further important source of multilateral funding for renewable energy and energy efficiency projects is the Global Environment Facility (GEF). GEF is the financing mechanism for a range of international environmental agreements, providing support for projects that generate global environmental benefits. UN 41 - وثمة مصدر هام للتمويل المتعدد الأطراف لمشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة وهو مرفق البيئة العالمية بوصفه آلية التمويل لمجموعة من الاتفاقات البيئية الدولية، ويقدم الدعم للمشاريع التي تُولّد فوائد بيئية عالمية.
    With respect to credit rating, the Committee was informed, upon enquiry, that the credit rating of the Corporation did not factor into the financing mechanism proposed under the DC-5 option, as the Corporation would not back the bonds or put up any New York City or New York State-owned assets as collateral against the bonds. UN وفيما يتعلق بتقدير الجدارة الائتمانية، أُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن تقدير الجدارة الائتمانية للشركة لا يدخل في الاعتبار عند تحديد آلية التمويل المقترحة في إطار خيار مبنى DC-5 ، لأن الشركة لن تضمن السندات أو تودع مقابلها أي أصول مملوكة لمدينة نيويورك أو لولاية نيويورك كضمانات.
    1. Mr. MUÑOZ (Spain), speaking on behalf of the European Union, the Czech Republic and Lithuania, said that the report of the Committee on Contributions (A/50/11) was of special interest because, although a scale of assessments would not be established at the current session, the report addressed methodological questions of great importance with respect to future criteria for the financing mechanism of the United Nations. UN ١ - السيد مونيوز )إسبانيا(: قال، متحدثا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والجمهورية التشيكية وليتوانيا، إن تقرير لجنة الاشتراكات (A/50/11) مهم بوجه خاص ﻷنه يطرق مسائل متعلقة بالمنهجية ذات أهمية خاصة بالنسبة للمعايير المتعلقة بآلية التمويل لﻷمم المتحدة في المستقبل، وذلك رغم أنه لن يتم في الدورة الحالية تحديد جدول لﻷنصبة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more