"the financing of activities" - Translation from English to Arabic

    • تمويل الأنشطة
        
    • وتمويل الأنشطة
        
    • لتمويل الأنشطة
        
    • بتمويل الأنشطة المضطلع بها
        
    • بتمويل الأنشطة من
        
    Given the importance of extrabudgetary resources in complementing the financing of activities by the regular budget, the Committee encourages the regional commissions to intensify their efforts to raise extrabudgetary resources. UN ونظرا لأهمية الموارد الخارجة عن الميزانية في استكمال تمويل الأنشطة من الميزانية العادية، فإن اللجنة الاستشارية تشجع اللجان الإقليمية على تكثيف جهودها لجمع موارد خارجة عن الميزانية.
    Cameroon has legislation enabling it to prevent the financing of activities whose purposes are suspicious. UN لدى الكاميرون تشريعات تمكنها من منع تمويل الأنشطة ذات الغاية المريبة.
    There is little participation and involvement of private companies in the financing of activities that seek to improve living conditions and reduce poverty. UN وهناك مشاركة بسيطة والتزام ضعيف من جانب الشركات الخاصة في تمويل الأنشطة التي تتيح تحسين ظروف المعيشة والحد من الفقر.
    It also covers a number of management and oversight issues, the financing of activities in 2002, and partnerships and cooperation within and beyond the United Nations system. UN ويغطي أيضاً عدداً من قضايا الإدارة والإشراف، وتمويل الأنشطة في عام 2002، والشراكات والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    13. Decisions on budgetary matters, the financing of activities under the Convention and on related procedures can only be made by a formal meeting of the States Parties. UN 13- ولا يمكن اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل المالية وتمويل الأنشطة في إطار الاتفاقية والإجراءات ذات الصلة إلا في اجتماع رسمي للدول الأطراف.
    Considerable attention is paid to the financing of activities to combat trafficking. UN ويتم إيلاء اهتمام كبير لتمويل الأنشطة الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    7. With regard to the financing of activities under the Convention, the General Assembly, in its resolution 47/111, had endorsed the amendment to article 8 of the Convention providing for the financing of the Committee from the regular budget of the United Nations and had requested the Secretary-General to take appropriate measures to provide for the financing of the Committee on that basis, beginning with the biennium 1994-1995. UN 7 - وفيما يتعلق بتمويل الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية، قال إن الجمعية العامة أقرت في قرارها 47/111 تعديل المادة 8 من الاتفاقية التي تنص على تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وطلبت من الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لتوفير التمويل للجنة على ذلك الأساس ابتداء من فترة السنتين 1994-1995.
    56. In its resolution 65/25, the General Assembly reiterated its request to Member States and interested organizations and individuals to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme. UN 56 - وفي القرار 65/25، كررت الجمعية العامة طلبها من الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والأفراد المعنيين بأن يقدموا تبرعات من أجل تمويل الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج.
    The members of the European Union collectively provided more than one third of the Agency's regular budget for the financing of activities in those three areas. UN وقال إن أعضاء الاتحاد الأوروبي يقدمون بصفة جماعية أكثر من ثلث الميزانية العادية للوكالة من أجل تمويل الأنشطة في المجالات الثلاثة المشار إليها أعلاه.
    21. The SRAP process in West Africa has now completed its start—up phase, during which the financing of activities was for the most part sporadic. UN 21- إن عملية برنامج العمل دون الإقليمي في غربي أفريقيا مر منذ وقت وجيز بمرحلة الانطلاق التي كان تمويل الأنشطة في أثنائها تمويلا متقطعاً أساساً.
    Recalling further its resolution 63/275 of 7 April 2009 on the financing of activities arising from Security Council resolution 1863 (2009), UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 63/275 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 بشأن تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)،
    68. In resolution 62/62, the General Assembly reiterated its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme. UN 68 - وكررت الجمعية العامة، في قرارها 62/62، طلبها إلى الدول الأعضاء والمنظمات والأشخاص المهتمين تقديم تبرعات من أجل تمويل الأنشطة التي تندرج في إطار هذا البرنامج.
    :: General Assembly resolutions 63/275 A and B on the financing of activities arising from Security Council resolution 1863 (2009) UN :: قرارا الجمعية العامة 63/275 ألف و 63/275 باء بشأن تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)
    52. In resolution 64/113, the General Assembly reiterated its request to Member States and interested organizations and individuals to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme. UN 52 - وفي القرار 64/113، أكدت الجمعية العامة طلبها من الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والأفراد المعنيين بأن يقدموا تبرعات من أجل تمويل الأنشطة بموجب البرنامج.
    Algerian legislation is based to a great extent on the recommendations set out in international instruments, and on the recommendations made by such international organizations as the Financial Action Task Force which are responsible for combating the financing of activities linked to transnational organized crime. UN وقد استُمد التشريع الجزائري إلى حد كبير من التوصيات الواردة في الصكوك الدولية ومثيلاتها الصادرة عن مؤسسات دولية مكلفة بمكافحة تمويل الأنشطة المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية من قبيل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية.
    The Assembly further reiterated its request to Member States and interested organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme. UN وكررت الجمعية طلبها إلى الدول الأعضاء وإلى من يهمهم الأمر من منظمات ومؤسسات وأفراد، بتقديم تبرعات لتمويل الأنشطة في إطار البرنامج.
    1. Welcomes the fact that voluntary contributions for the financing of activities related to the first session of the Preparatory Committee for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries have been pledged; UN 1 - ترحب بالتعهدات المتعلقة بتوفير التبرعات اللازمة لتمويل الأنشطة المتصلة بالدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا؛
    At the request of programme countries, UNDP may provide management and other support services associated with the financing of activities by Governments, or intergovernmental or governmental organizations. UN يمكن للبرنامج الإنمائي بناء على طلب من البلدان المستفيدة من البرامج أن يوفر خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم المتصلة بتمويل الأنشطة من قبل الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more