"the financing of development" - Translation from English to Arabic

    • تمويل التنمية
        
    • لتمويل التنمية
        
    • بتمويل التنمية
        
    • وتمويل التنمية
        
    It was also felt that it should contribute to ensuring that the current financial turmoil did not compromise the engagement of the international community in the financing of development. UN كما ارتُئي أنه ينبغي أن يسهم في كفالة ألا يؤدي الاضطراب المالي الراهن إلى تقويض مشاركة المجتمع الدولي في تمويل التنمية.
    It was also felt that it should contribute to ensuring that the current financial turmoil did not compromise the engagement of the international community in the financing of development. UN كما ارتُئي أنه ينبغي أن يسهم في كفالة ألا يؤدي الاضطراب المالي الراهن إلى تقويض مشاركة المجتمع الدولي في تمويل التنمية.
    The opportunities were mainly seen in the contribution such flows could make to the financing of development. UN وتمثلت الفرص بصورة رئيسية فيما يمكن أن تُسهم به هذه التدفقات في تمويل التنمية.
    Venezuela underscores the potential that a new type of South-South cooperation without conditionalities holds for the financing of development. UN وتشدد فنـزويلا على الإمكانات التي يتيحها أي نوع جديد من التعاون بين بلدان الجنوب لتمويل التنمية بدون مشروطيات.
    Other innovative sources for the financing of development could also be considered. UN واختتم كلمته بقوله إنه يمكن أيضا البحث في مصادر ابتكارية أخرى لتمويل التنمية.
    The search for new and innovative ideas must in no way, however, supplant already existing commitments to the financing of development. UN بيد أن البحث عن أفكار جديدة وابتكارية لا ينبغي أن يحل بأي حال من اﻷحوال محـــل الالتزامات القائمة بتمويل التنمية.
    The General Assembly has considered on numerous occasions proposals for convening an international conference on the financing of development. This decision should now be given effect. UN ولقد درست الجمعية العامة في مناسبات عديدة مقترحات بشأن عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية وينبغي أن يدخل هذا القرار اﻵن حيز النفاذ.
    The role of United Nations must therefore be given new impetus in the financing of development in order to balance its responsibilities with the objectives of peace and security. UN وبالتالي، ينبغي إعطاء الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة دفعة جديدة في مجال تمويل التنمية حتى يكون هناك توازن في مسؤولياتها والإبقاء على أهداف السلم والأمن.
    His country therefore fully supported the holding of an international conference on the financing of development. UN واختتم كلمته بقوله إن بلده لذلك تؤيد تماما عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    The Islamic Republic of Iran fully supported the idea of convening an international conference on the financing of development. UN وأضاف أن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤيد تماما فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    the financing of development must therefore be placed on a more sound and predictable basis. UN لهذا، يجب أن يكون تمويل التنمية مرتكزا على أساس أكثر صلابة وقابلية للتنبؤ.
    the financing of development represents a very sensitive and pressing issue that requires special attention on the part of the international community. UN ويمثل تمويل التنمية مسألة حساسة وملحة جدا تقتضي اهتماما خاصا من جانب المجتمع الدولي.
    We are aware that the financing of development is primarily the responsible of countries themselves. UN ونحن ندرك أن تمويل التنمية هو في المقام اﻷول مسؤولية البلدان أنفسها.
    For the financing of development, some sort of partnership should be established with the World Bank. UN وفيما يخص مسألة تمويل التنمية يجب إقامة نوع من الشراكة مع البنك الدولي.
    The Consensus provided a key framework for the financing of development. UN فلقد وضع توافق الآراء هذا إطارا رئيسيا لتمويل التنمية.
    The debate on innovative mechanisms for the financing of development is no longer taboo. UN ولم تعد المناقشة بشأن إنشاء آليات مبتكرة لتمويل التنمية أمرا محرما.
    It can make a huge contribution to the generation of resources for the financing of development. UN ومن هذه الأدوات تحرير التجارة، الذي يمكن أن يسهم إسهاما هائلا في توليد موارد لتمويل التنمية.
    In this connection, my delegation wishes to note the importance of convening an international conference on the financing of development. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يشير إلى أهمية عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    The Secretary-General has recommended the convening of an international conference on the financing of development. UN ولقد أوصى اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    In this context my delegation would strongly support the Secretary-General's recommendation to convene an international conference on the financing of development. UN وفي هذا السياق، يؤيد وفد بلادي بقوة توصية اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    We must ensure that the current financial difficulties do not undermine the commitments of the international community and the financing of development as a whole. UN وعلينا أن نكفل بألا تقوض الصعوبات المالية الراهنة من ظروف المجتمع الدولي وتمويل التنمية بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more