"the findings and recommendations of the" - Translation from English to Arabic

    • نتائج وتوصيات
        
    • النتائج والتوصيات الواردة في
        
    • النتائج والتوصيات التي توصلت
        
    • لاستنتاجات وتوصيات
        
    • من استنتاجات وتوصيات
        
    • النتائج والتوصيات الصادرة عن
        
    • النتائج والتوصيات المنبثقة عن
        
    • بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في
        
    • للنتائج والتوصيات التي
        
    • الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    • النتائج والتوصيات التي انتهت
        
    • النتائج والتوصيات التي خلص
        
    • إلى استنتاجات وتوصيات
        
    • لنتائج وتوصيات
        
    the findings and recommendations of the Brahimi report, if fully implemented, could increase the effectiveness of those operations. UN وإذا نفذت نتائج وتوصيات تقرير الإبراهيمي تنفيذا تاما فإنها يمكن أن تزيد من فعالية تلك العمليات.
    They called for follow-up of the findings and recommendations of the UN Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وطالبوا بمتابعة نتائج وتوصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة حول النزاع في غزة.
    Recalling further the findings and recommendations of the fourth Global Environment Outlook, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية،
    In that regard, the findings and recommendations of the Mechanism on the recent military skirmish between the two countries warrant serious consideration. UN وفي هذا الصدد، فإن النتائج والتوصيات التي توصلت إليها الآلية بشأن المناوشات العسكرية الأخيرة بين البلدين لجديرة بدراسة جادة.
    Another means of sharpening the Working Group’s operational focus would be to discuss in detail the findings and recommendations of the Representative’s missions or country studies and jointly develop more effective ways of responding to them. UN وتتمثل وسيلة أخرى لزيادة حدة التركيز العملي للفريق العامل في المناقشة المفصلة لاستنتاجات وتوصيات بعثات الممثل أو الدراسات القطرية، والقيام على نحو مشترك باستنباط سبل أكثر فعالية للاستجابة لذلك.
    As Israel has clarified before, Israel disagrees with the findings and recommendations of the Report, which reflect many misunderstandings and fundamental mistakes with regard to the Gaza Operation, its purposes, and Israel's legal system. UN وكما أوضحت إسرائيل في السابق، فإنها لا توافق على ما أورده التقرير من استنتاجات وتوصيات تعبر عن العديد من أوجه سوء الفهم والأخطاء الجوهرية فيما يتعلق بعملية غزة، وأهدافها، والنظام القانوني في إسرائيل.
    Once available, the findings and recommendations of the in-depth analysis would be submitted to the General Assembly for consideration. UN وحالما تتوافر نتائج وتوصيات التحليل المعمق، فإنها ستقدَّم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Endorses the findings and recommendations of the external review, in particular those on the urgent need to reposition IDEP. UN ويؤيد نتائج وتوصيات الاستعراض الخارجي ولاسيما تلك التي تتعلق بالحاجة الماسة إلى تصحيح مسار المعهد،
    the findings and recommendations of the study will be shared with relevant stakeholders. UN وسيجري إطلاع الجهات المعنية على ما ستخلص إليه الدراسة من نتائج وتوصيات.
    The World Education Forum will receive a global synthesis report based on the results of the EFA 2000 Assessment, together with the findings and recommendations of the previously held regional EFA meetings. UN وسيتلقى المنتدى العالمي للتعليم تقريرا توليفيا عالميا بناء على نتائج عملية تقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠، علاوة على نتائج وتوصيات الاجتماعات التي عقدت سابقا بشأن توفير التعليم للجميع.
    the findings and recommendations of the review were published for public consultation in 1995. UN وفي عام 1995، نُشرت نتائج وتوصيات الاستعراض ليطلع عليها الجمهور.
    During the interactive discussion, officials from the institution under review have the opportunity to clarify the findings and recommendations of the Review Report. UN وخلال المناقشة الحوارية، بإمكان المسؤولين من المؤسسة قيد الاستعراض توضيح النتائج والتوصيات الواردة في تقرير الاستعراض.
    Recalling further the findings and recommendations of the fourth Global Environment Outlook, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية،
    A comprehensive worldwide study of that widespread form of crime could be envisaged to complement the findings and recommendations of the meetings held on the subject and to determine the feasibility of establishing mechanisms for coordinated action to combat crime involving motor vehicles. UN ويمكن التفكير في إعداد دراسة شاملة على نطاق العالم لهذا الشكل المنتشر من أشكال الجريمة من أجل استكمال النتائج والتوصيات التي توصلت اليها الاجتماعات التي عقدت حول هذا الموضوع، والبت في جدوى إنشاء آليات للعمل المنسق من أجل مكافحة جرائم سرقة السيارات.
    A comprehensive worldwide study of that widespread form of crime could be envisaged to complement the findings and recommendations of the meetings held on the subject and to determine the feasibility of establishing mechanisms for coordinated action to combat crime involving motor vehicles. UN ويمكن التفكير في إعداد دراسة شاملة على نطاق العالم لهذا الشكل المنتشر من أشكال الجريمة من أجل استكمال النتائج والتوصيات التي توصلت اليها الاجتماعات التي عقدت حول هذا الموضوع، والبت في جدوى إنشاء آليات للعمل المنسق من أجل مكافحة جرائم سرقة السيارات.
    The Committee emphasizes that the role of the resident auditors should not be compromised either by lack of support from Headquarters or by inadequate attention to the findings and recommendations of the auditors. UN وتؤكد اللجنة على عدم إضعاف دور مراجعي الحسابات المقيمين سواء بالافتقار إلى الدعم من المقر أو بإيلاء اهتمام غير كاف لاستنتاجات وتوصيات مراجعي الحسابات.
    It will draw on the findings and recommendations of the regional meetings and the round tables and technical meetings. UN وسيستفيد من استنتاجات وتوصيات الاجتماعات اﻹقليمية واجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات التقنية.
    Recalling further the findings and recommendations of the fourth Global Environment Outlook, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الصادرة عن التوقعات البيئية العالمية الرابعة،
    87. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support continue to address the findings and recommendations of the global peacekeeping training needs assessment. UN 87 - وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دراسة النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم احتياجات التدريب في مجال حفظ السلام العالمي.
    We welcome the findings and recommendations of the report, particularly with regard to building a culture of prevention of armed conflict. UN ونرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، وخاصة ما يتعلق منها بإقامة ثقافة الوقاية لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    In order to provide a systemic response to the findings and recommendations of the evaluation, it would be submitted for consideration to all interested United Nations programmes as well as to the following intergovernmental bodies: UN استخدام النتائج: ولتقديم استجابة على نطاق المنظومة للنتائج والتوصيات التي سيتوصل إليها التقييم سيتم تقديمه لكي تنظر فيه جميع برامج الأمم المتحدة المعنية وكذلك الهيئات الحكومية الدولية التالية:
    19. The virtual forum may also allow for the dissemination of the findings and recommendations of the in-person forum meetings to those stakeholders unable to attend the meetings in person. UN 19- ويمكن للمنتدى الافتراضي أيضاً أن يتيح نشر الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماعات المنتدى القائم على الحضور لتبليغها إلى أصحاب المصلحة الذي يتعذر عليهم حضور الاجتماعات شخصياً.
    the findings and recommendations of the Economic Development in Africa Report 2013 were disseminated at the event. UN وقد وُزِّعت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2013 خلال الاجتماع.
    The present report contains the findings and recommendations of the Board's audit and is the result of an evaluation undertaken in October 2012. UN ويتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات التي انتهت إليها مراجعة الحسابات وهو ثمرة تقييم أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The present report contains the findings and recommendations of the Board resulting from the audit, which was undertaken in October 2012. UN ويتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس إثـر عملية مراجعة الحسابات، التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Response of UNLB to the findings and recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors UN استجابة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى استنتاجات وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات
    122. Turning to the findings and recommendations of the report, the Administrator observed that these should be read in their entirety and spoke for themselves. UN 122 - ولاحظ المدير في تطرقه لنتائج وتوصيات التقرير أنه يجب قراءتها في مجملها وأنها تفصح عن نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more