"the firearm" - Translation from English to Arabic

    • السلاح الناري
        
    • للسلاح الناري
        
    • بالسلاح الناري
        
    • سلاح ناري
        
    • من أجله السلاح
        
    Of course, there are several mechanisms to accomplish this, many of which begin at an earlier stage in the lifespan of the firearm. UN وبالطبع، هناك عدة آليات للقيام بذلك، يبدأ العديد منها في مرحلة مبكرة من عمر السلاح الناري.
    Malta stated that its law merely required that the firearm carry the manufacturer's stamp. UN وذكرت مالطة أن قانونها يكتفي باشتراط أن يحمل السلاح الناري ختم جهة الصنع.
    The Liberian hunters stole the firearm from the Ivorian and then allegedly sought to sell it within Liberia. UN وقد سرق الصيادون الليبريون السلاح الناري من الصياد الإيفواري ثم حاولوا بيعها، على ما يُدّعى، داخل ليبريا.
    The import licence stipulates the specific make and serial number of the firearm(s) being imported. UN وينص ترخيص الاستيراد على الطراز المعين والرقم المسلسل للسلاح الناري الذي يجري استيراده.
    Yes, but this particular bullet is consistent with the firearm recovered in this case. Open Subtitles نعم، لكن هذه الرصاصةِ المعيّنةِ ثابتةُ بالسلاح الناري تَعافى في هذه الحالةِ.
    Furthermore, proving that a victim was threatened at gunpoint constitutes a complex legal challenge, since the prosecution needs to establish, among other things, that the suspected perpetrator was in possession of a firearm and that the firearm was operable. UN وعلاوة على ذلك، يشكل إثبات تهديد ضحية ما بالسلاح تحديا قانونيا معقدا، فمن بين الأمور التي يجب على النيابة إثباتها هو أن المشتبه كان بحوزته سلاح ناري وأن هذا السلاح الناري كان قابلا للاستعمال.
    the firearm was subsequently surrendered to LNP. UN وقد سلم السلاح الناري فيما بعد للشرطة الليبرية.
    The application is filed with the competent district Police Force directorate, which issued the firearm permit or the firearm licence. UN ويودع الطلب لدي مديرية قسم الشرطة المختص والذي أصدر رخصة السلاح الناري أو ترخيص حمله.
    The validity of the exemption expires upon the expiry of validity of the firearm permit or firearm licence of its holder. UN وتنتهي صلاحية الإعفاء عند انتهاء سريان رخصة السلاح الناري أو ترخيص السلاح الخاص بحامله.
    Once the licence is revoked or expires the firearm is deemed a prohibited weapon. UN وإذا ما سحب الترخيص أو انقضت مدته فإن السلاح الناري يعتبر سلاحا محظورا.
    the firearm will be returned at the time of departure on the payment of customs duty or on the production of a valid firearms import permit. UN ويعاد السلاح الناري وقت المغادرة عند دفع الرسم الجمركي أو عند تقديم إذن استيراد ساري للأسلحة النارية.
    Permits are only given when the firearm is to be used for recreational purposes and are only issued after police checks. UN ولا تمنح هذه التراخيص إلا إذا كان السلاح الناري سيستعمل لأغراض الترفيه ولا تصدر إلا بعد قيام الشرطة بالتحقيقات الواجبة.
    If there is a data match, the firearm purchase is automatically delayed, giving the government a chance to evaluate the purchaser. UN فإن عثر على بيانات متناسبة، يُرجأ شراء السلاح الناري تلقائيا، مما يتيح للحكومة فرصة تقييم المشتري.
    The competent authority may, if it wishes, order that the firearm be presented. UN حكم خاص: يجوز، وفقا لتقدير السلطة العسكرية المختصة، مطالبة المتقدم بعرض السلاح الناري المطلوب ترخيصه.
    In this way, if the firearm or ammunition is subsequently lost or stolen, law enforcement officials should retain a detailed record of the weapon. UN وبهذه الطريقة سيكون لدى موظفي إنفاذ القانون سجل مفصَّل عن السلاح الناري أو الذخيرة إذا ما تعرضا فيما بعد للضياع أو السرقة.
    Agent Ressler has a team standing by as we speak ready to enter your home and seize the firearm. Open Subtitles وكيل ريسلر لديه فريق يقف بجانب ونحن نتكلم على استعداد لدخول منزلك والاستيلاء على السلاح الناري.
    Meaning the firearm must have been replaced sometime before the attack. Open Subtitles يعني أن السلاح الناري يجب أن يكون قد استبدل في وقت ما قبل الهجوم.
    Then what's with the firearm and the freak-show expressions? Open Subtitles إذن لماذا السلاح الناري وعرض التعبيرات المخيفة؟
    (3) The use of firearms must in principle be preceded by a clear warning or warning shot, save where imminent danger may be prevented or eliminated only through targeted use of the firearm. UN (3) لا تُستخدم الأسلحة النارية من حيث المبدأ إلا بعد توجيه إنذار واضح أو إطلاق طلقة تحذيرية، ما عدا الحالات التي لا يمكن فيها تفادي أو إزالة خطر وشيك الوقوع إلا بالاستخدام المحدد الهدف للسلاح الناري.
    4. When we speak of firearms tracing, we refer to the systematic process of tracking a recovered crime gun's history from its source (the manufacturer or importer) through the chain of distribution (wholesaler/distributor) to the first retail buyer and ultimately to the last individual possessor of the firearm. UN 4 - عندما نتحدث عن تعقب الأسلحة النارية فإننا نشير إلى العملية المنهجية لتتبع تاريخ سلاح جريمة مسترد انطلاقا من مصدره (الجهة المصنعة أو المستوردة) عبر سلسلة التوزيع (البائع بالجملة/الموزع) وصولا إلى أول مشتر من تجار التجزئة وفي نهاية المطاف إلى آخر حائز للسلاح الناري().
    Travelers are required to declare any firearms and or ammunition, and in the absence of a firearms permit, the firearm must either be retained on the vessel or delivered to a customs officer in a sealed packet for keeping until the traveler departs. UN ويُطلب من المسافرين الإعلان عن أي أسلحة نارية أو ذخيرة، وفي حالة عدم وجود إذن بالأسلحة النارية، فيجب الاحتفاظ بالسلاح الناري إما على ظهر السفينة أو تسليمه لضابط الجمارك في مظروف مغلق للاحتفاظ به إلى حين مغادرة المسافر.
    The description was a single wound resulting from the action of a bullet fired from a firearm. The cause of Badalov's death was the fragmenting of the skull bone and the puncturing and destruction of the brain tissue as a result of the wound from the firearm. UN وجاء في الوصف أن الضرر ناتج عن إصابة واحدة بجرح نافذ جراء مقذوف أطلق من سلاح ناري؛ وأن سبب موت فريذ بدلوف هو تكسر عظام الجمجمة وانبعاج وتهتك نسج المخ نتيجة الإصابة بجرح من سلاح ناري.
    A firearm permit is a public document that authorises its holder - a natural person - to hold or carry a firearm and ammunition to the extent specified for individual categories of firearm permits (Group A-F, depending on the purpose for which the firearm or ammunition is used and the extent of authorisation to carry or hold a firearm). UN ورخصة السلاح الناري (السلاح) وثيقة عامة تخول صاحبها - الشخص الطبيعي - بحيازة أو حمل سلاح وذخيرة إلى الحد المسموح به لكل فئة فردية من فئات رخص الأسلحة (الفئة ألف - واو، حسب الغرض الذي يستخدم من أجله السلاح أو الذخيرة، وحدود الإذن بحمل أو حيازة السلاح).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more