"the first accused" - Translation from English to Arabic

    • المتهم الأول
        
    • أول متهم
        
    The trial started in a further case, Stanišić and Simatović, but has now been adjourned pending an assessment of the health of the first accused. UN وبدأت المحاكمة في قضية أخرى، هي قضية ستانيسيتش وسيماتوفيتش، ولكنها تأجلت الآن إلى حين إجراء تقييم لصحة المتهم الأول.
    The source also suggests that Dr. Neseem Abdel Malek was implicated by the first accused because of his hatred for Christians. UN ويشير المصدر أيضا إلى أن المتهم الأول اتهم الدكتور نسيم عبد الملك لأنه يكره المسيحيين.
    The case arose after a matrimonial dispute between the first accused and his wife. UN ولقد برزت هذه القضية بعد حدوث نزاع زوجي بين المتهم الأول وزوجته.
    The judicial phase of its operations has started, involving both operations in the field as well as courtroom proceedings against the first accused to be tried. UN فقد بدأت المرحلة القضائية من عملياتها، التي تشمل عمليات ميدانية وكذلك عن إجراءات المحكمة ضدّ أول متهم يقدم للمحاكمة.
    It is recalled that the first accused was transferred to Arusha in May 1996. UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن أول متهم نُقل إلى أروشا في أيار/مايو 1996.
    Presentation of evidence for the first accused, Mićo Stanišić, commenced on 11 April 2011 and closed on 20 July 2011. UN وبدأ تقديم الأدلة في قضية المتهم الأول ميتشو ستانيشيتش في 11 نيسان/أبريل 2011 واختُتم في 20 تموز/يوليه 2011.
    The defence case for the first accused began in May 2008 and it is due to be completed in mid-January 2009. UN وبدأت مرافعة الدفاع عن المتهم الأول في أيار/مايو 2008 ومن المقرر أن تنتهي في منتصف كانون الثاني/يناير 2009.
    Despite these promising signs, Mexico expresses its concern that, more than two and a half years after the surrender of the first accused to the Court, it has still not been possible to begin its first trial. UN وبالرغم من هذه العلامات المشجّعة، تعرب المكسيك عن قلقها لأنه بعد مرور أكثر من سنتين ونصف على تسليم المتهم الأول للمحكمة، لم تتمكن بعد من إجراء المحاكمة الأولى.
    The defence of the first accused commenced on 16 April 2007. UN وبدأ الدفاع عن المتهم الأول في 16 نيسان/أبريل 2007.
    According to the Government, the first accused testified that he gave Dr. Neseem Abdel Malek and other accused money, in return for violating their work duties by failing to administer his prescribed medication and by granting him long furloughs contrary to the law. UN وأفادت الحكومة، بأن المتهم الأول شهد أنه منح مالاً للدكتور نسيم عبد الملك ولمتهم آخر مقابل إخلالهما بواجبات عملهما بعدم إعطائه الدواء الموصوف له، ومنحه تصاريح مخالفة للقانون بالتغيب من المستشفى.
    The court also relied on the testimony of Sayyid Isa Ibrahim Muhammad and the brother and sisters of the first accused during investigations conducted by the office of the Attorney-General. UN واستندت المحكمة أيضا إلى شهادة سيد عيسى إبراهيم محمد وشهادات شقيق المتهم الأول وشقيقاته أثناء التحقيقات التي أجراها مكتب النائب العام.
    The eighth accused was at the time the officer in charge of the patients' entrance gate; he had also demanded a bribe from the first accused in return for allowing him out on furloughs of unlimited duration. UN وطلب المتهم الثامن الذي كان مسؤولاً آنذاك عن بوابة خروج ودخول المرضى رشوة هو أيضاً من المتهم الأول مقابل السماح له بالخروج في إجازات غير محددة المدة.
    On 28 March 2007 proceedings against the first accused referred, Stanković, came to a close with the Appellate Panel of the Court of Bosnia and Herzegovina sentencing him to 20 years' imprisonment. UN وفي 28 آذار/مارس 2007 فرغ من الإجراءات التي حركت ضد المتهم الأول المحالة قضيته، ستانكوفيتش، حيث حكم عليه فريق الاستئناف في محكمة البوسنة والهرسك بالسجن لمدة 20 عاما.
    16. The source in turn contends that the statement of the first accused could not be relied upon as he had lost " criminal credibility " , being a full-time resident of a mental hospital. UN 16- ويؤكد المصدر بدوره أنه لا يمكن الاستناد إلى أقوال المتهم الأول لأنه فقد " مصداقيته الجنائية " لكونه نزيلاً طول الوقت في مستشفى الأمراض العقلية.
    In The Prosecutor v. Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui, the prosecution case finished in December 2010 and the first accused began presenting his case on 21 March 2011. UN وفي قضية المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو تشوي، انتهت مرافعة الادعاء في كانون الأول/ديسمبر 2010 وبدا المتهم الأول في عرض حالته في 21 آذار/مارس 2011.
    Consequently, it is expected that, by the end of 2003, the Tribunal will have rendered 15 judgements, involving 21 accused, since the first trials started in January 1997 (following the arrival of the first accused in Arusha in the middle of 1996).1 Two trials involving 10 accused are in progress ( " Butare case " ; " Military case " ). UN وبالتالي، من المتوقع أن تكون المحكمة قد أصدرت، بحلول نهاية عام 2003، 15 حكما يشمل 21 متهما منذ المحاكمات الأولى التي بدأت في كانون الثاني/يناير 1997 ( في أعقاب وصول المتهم الأول إلى أروشا في منتصف عام 1996)(1). والعمل جار بالنسبة لمحاكمتين تشملان 10 متهمين ( " قضية بوتاري " ؛ " قضية عسكرية " ).
    Consequently, the Tribunal will, by the end of 2003, have rendered 15 judgements involving 21 accused since the first trial started in 1997 (following the arrival of the first accused in Arusha in May 1996). UN ومن ثـم فإنـه بحلول نهاية عام 2003، ستكون المحكمة قد أصدرت 15 حكما في شأن 21 متهما منذ بدء المحاكمة الأولى في عام 1997 (عقب وصول المتهم الأول إلى أروشا في أيار/مايو 1996).
    16. In the case against Jovica Stanišić and Franko Simatović, two of the highest ranking members of the State Security Service in Belgrade under Slobodan Milošević, the ill-health of the first accused continues to delay the case. UN 16 - وفي القضية المرفوعة ضد يوفيتشا ستانيتش وفرانكو سيماتوفيتش اللذين هما من أعلى أفراد أعضاء جهاز أمن الدولة في بلغراد رتبة في عهد سلوبودان ميلوسيفيتش، لا يزال اعتلال صحة المتهم الأول يؤخر النظر فيها.
    It is recalled that the first accused was transferred to Arusha in May 1996. UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن أول متهم نُقل إلى أروشا في أيار/مايو 1996.
    30. On 14 July 1997, Duško Tadić became the first accused to be sentenced by the Tribunal after a trial following a not guilty plea. UN ٣٠ - في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، أصبح دوشكو تاديتش أول متهم تصدر المحكمة حكما ضده بعد محاكمة أعقبت الدفع بالبراءة.
    Owing to delays in the extradition of the first accused, the premises were not utilized until mid-April 1995. UN وبسبب التأخير في تسليم أول متهم فإن المبنى لم يُستخدم حتى منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more